吳醫彙講

卷八

讀《傷寒論》附記

卷八/楊立方14
原文
嘗謂長沙之論,謹嚴之中,皆活法也。天之氣化不一,有主氣,有客氣;人之臟性亦不一,有陰臟,有陽臟。
白話
我曾說長沙(張仲景)的論述,在謹嚴之中都包含著靈活運用的大法。天地之氣的變化不是單一的,有主氣,有客氣;人的臟腑性質也不是單一的,有陰臟,有陽臟。
原文
春溫、夏熱、秋燥、冬寒,四時之定位也;厥陰風化為初之氣,少陰熱化為二之氣,少陽火化為三之氣,太陰濕化為四之氣,陽明燥化為五之氣,太陽寒化為終之氣,六節之常度也。
白話
春天溫暖、夏天炎熱、秋天乾燥、冬天寒冷,這是四季固定的氣候;厥陰風化為初之氣,少陰熱化為二之氣,少陽火化為三之氣,太陰濕化為四之氣,陽明燥化為五之氣,太陽寒化為終之氣,這是六氣節令的正常規律。
原文
故寒必傷於冬,而溫與熱必在於春與夏,此其大較也。
白話
所以寒邪必定在冬天傷人,而溫病與熱病必定發生在春天和夏天,這是大致的規律。
原文
然而以五運言之,則土運、金運之遷代無常,以六氣言之,則司天、在泉、左間、右間之加臨各別,益之以勝、復之理,太過、不及之數,於是乎春夏亦有傷寒,隆冬非無溫病,所謂非其時而有其氣,不可膠於節候之常。
白話
然而,從五運來說,土運、金運的變遷更替沒有常規;從六氣來說,司天、在泉、左間、右間的加臨各不相同,再加上勝復的道理、太過與不及的數值,於是春天和夏天也有傷寒,隆冬季節也並非沒有溫病,這就是所說的不在相應的時節卻出現了相應的氣候,不能固執於節氣時令的常規。
原文
《素問》曰:至高之地,冬氣常在,至下之地,春氣常在。
白話
《素問》說:在地勢最高的地方,冬天的氣息經常存在;在地勢最低的地方,春天的氣息經常存在。
原文
《靈樞》曰:以一日分為四時,日出為春,日中為夏,日入為秋,夜半為冬。皆是以活法言之。
白話
《靈樞》說:把一天分為四個時段,日出時是春天,日中時是夏天,日落時是秋天,夜半時是冬天。這些都是用靈活的方法來說明的。
原文
說者於傷寒必主冬月,於桂枝、麻黃、三陰諸辛熱劑,必主冬月之傷寒,而不可用於春夏之時,拘泥時令,於變化之理,得毋有未備歟!
白話
有些論述傷寒的人必然主張只在冬季,關於桂枝湯、麻黃湯、三陰證的各種辛熱方劑,必然主張只用於冬季的傷寒,而不可用於春夏之時,這種拘泥於時令的做法,對於變化的道理,恐怕有不完備之處吧!
原文
《通天篇》曰,有太陰之人,少陰之人,太陽之人,少陽之人,陰陽和平之人,及夫五五二十五人之政,《本臟篇》又言二十五變。
白話
《通天篇》說,有太陰之人、少陰之人、太陽之人、少陽之人、陰陽和平之人,以及五五二十五人的分型,《本臟篇》又說有二十五種變化。
原文
昔夏英公有異稟,臥即身冷如僵,常服仙茅、鍾乳、硫黃,莫知紀極,小吏竊食,即發疽死。
白話
從前夏英公有特殊的稟賦,躺下時身體就冷得像僵屍一般,常年服用仙茅、鍾乳、硫黃,數量多得無法計算,有個小吏偷吃了,立即發作毒瘡而死。
原文
而太陽之人,則飲啖生冷而不知節,恣情房室而不加疲,此其陰陽之反,何啻天淵,是故有從化之說。從者,大之氣也;化者,臟之性也。
白話
而太陽之人,卻吃生冷之物不知節制,放縱房事而不感到疲憊,這陰陽的偏差,何止天淵之別,因此有從化的說法。所謂從,是指大的氣候趨勢;所謂化,是指臟腑的特性。
原文
陰臟者多寒,陽臟者多熱,所謂陰從陽化,陽從陰化,熱從寒化,寒從熱化,亦皆以活法言之,而尤不可泥於溫涼寒燠之常也。
白話
陰臟的人多偏寒,陽臟的人多偏熱,所謂陰從陽化,陽從陰化,熱從寒化,寒從熱化,這也都是用靈活的方法來說明的,而尤其不能固執於溫涼寒熱的一般規律。
原文
夫以運氣主客之殊,加之以臟腑陰陽之別,其病遂千態萬狀,而莫可窮詰。
白話
由於運氣主客的差異,再加上臟腑陰陽的分別,人們的疾病便呈現千變萬化的形態,而無法完全探究清楚。
原文
仲聖述軒岐之蘊,廣湯液之用,約之以三百九十七法,一百一十三方,而《金匱》不在其數,其立法之妙,為治之活,於主客陰陽之變,莫不融貫,是在乎用之者之神而明之耳。
白話
仲景聖人闡述軒岐理論的深奧含義,擴展湯液的應用,以三百九十七法、一百一十三方來概括,而《金匱要略》不包括在這個數目之內,其立法的精妙、治法的靈活,對於主客陰陽的變化無不融會貫通,關鍵在於運用之人能夠心神領悟、明察秋毫罷了。
原文
後之論足經,論卒病,論三綱,論六氣,論傷寒即雜證之一,紛紛聚讼,返而求之仲聖之書,其活潑潑地者,固無乎不包也,故治病須用活法。
白話
後世議論足經、議論卒病、議論三綱、議論六氣、議論傷寒就是雜證的一種,種種議論紛紜,如果回頭從仲景聖人的著作中探求,那些靈活生動的內容,本來就無所不包,因此治病必須運用靈活的方法。