吳醫彙講

卷四

膀胱者州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣解

卷四/沈實夫17
原文
王太僕注曰:「得氣海之氣施化,則溲便注泄,氣海之氣不及,則閟隱不通,故曰氣化則能出矣。」王太僕為註釋之開山,宋、元、明歷代諸家,各仍其說,莫不以津液即為溲便。
白話
王太僕注解說:「得到氣海的氣來施行化功能,大小便就能通暢排泄;氣海的氣不足,就會閉塞隱藏而不能通暢,所以說『氣化才能排出』。王太僕是注解的開創者,宋、元、明歷代各家都沿用他的說法,沒有人不把津液當作大小便。
原文
殊不思氣化則能出者,言膀胱之津液,得太陽之氣而後能出於皮毛,非津液下出之謂也。
白話
卻不想想「氣化才能排出」這句話,是說膀胱中的津液,要得到太陽之氣才能從皮毛排出,不是說津液從下面排出。
原文
且津自津,液自液,小便自小便,逐字考之,《內經》各有明文。
白話
何況津是津,液是液,小便是小便,逐字考查,《內經》各有明確的記載。
原文
《靈樞·決氣篇》曰:「腠理發泄,汗出溱溱,是謂津」。
白話
《靈樞·決氣篇》說:「腠理發散,汗出很多,這叫做津」。
原文
「谷入氣滿,淖澤注於骨,骨屬屈伸,泄澤補益腦髓,皮膚潤澤,是謂液。」又曰:「津脫者,腠理開,汗大泄。液脫者,骨屬屈伸不利。」又《五癃津液別篇》曰:「三焦出氣,以溫肌肉,充皮膚,為其津,其流而不行者為液。」是《經》文津液二字,各有著實註解者,不得以津液小便混而莫辨矣。
白話
「食物進入後氣充滿,稠澤注入骨骼,骨骼關節能屈伸,滲出的汁液補益腦髓,皮膚潤澤,這叫做液。」又說:「津損耗的人,腠理張開,大量出汗。液損耗的人,骨骼關節屈伸不利。」又《五癃津液別篇》說:「三焦發出氣,用以溫暖肌肉,充實皮膚,這是津;那流動但不運行的就是液。」因此《經》文中「津」「液」二字,各有切實的註解,不能把津液和小便混在一起而無法分辨了。
原文
自古以來,接《內經》之統,以繼往開來者,其惟仲景先師《傷寒論》乎。
白話
自古以來,承接《內經》的傳統,開創未來的,大概只有仲景先師的《傷寒論》了。
原文
其治太陽病,無汗用麻黃湯,有汗用桂枝湯,此津藏於膀胱,氣化則能出之一證也。
白話
他治療太陽病,無汗用麻黃湯,有汗用桂枝湯,這是津藏於膀胱、氣化才能排出的第一個例證。
原文
《金匱》用栝蔞桂枝湯以治柔痓,葛根湯以治剛痓,因邪傷太陽,液不養筋,故助太陽之氣化以運行於皮毛,以流通津液,則筋脈得以濡潤,此液藏於膀胱,氣化則能出之又一證也。以《經》注《經》,己甚明矣。
白話
《金匱要略》用栝蔞桂枝湯治療柔痙,用葛根湯治療剛痙,因為邪氣損傷太陽,津液不能滋養筋脈,所以助太陽的氣化來運行於皮毛,以流通津液,那麼筋脈就能得到滋潤,這是液藏於膀胱、氣化才能排出的又一個例證。用《經》文來解釋《經》文,已經非常明白了。
原文
而仲景治法,又與《經》旨符合,則津液之非小便,尚何疑哉,又水飲入於胃,上升於肺,以下布於三焦者,謂之水。
白話
而仲景的治法又與《經》旨相符合,那麼津液不是小便,還有什麼可疑的呢?另外,水飲進入胃中,向上升於肺,以下布散於三焦的,稱為水。
原文
水濕壅而不通,則小便不利,輕為腹膨,重為腫脹,此水在三焦,而未入膀胱者也;其既入膀胱以後,水之上升而汗出溱溱者謂之津,所謂「下輸膀胱,水精四布」也。
白話
水濕堵塞不通,就會小便不利,輕微的是腹部膨脹,嚴重的是水腫,這是水在三焦還沒有進入膀胱的階段;那已經進入膀胱之後,水上升而汗出很多的稱為津,就是所說的「向下輸入膀胱,水精四布」。
原文
貯於膀胱而下出者,則謂之溺;溺孔閉澀,則為癃秘,《內經》之胞痹等症是也。
白話
貯存在膀胱而向下排出的,就稱為溺;溺孔閉塞不通,就是癃閉,《內經》中所說的胞痹等症就是這種情況。
原文
《素問·宣明五氣篇》曰:「膀胱不利為癃,不約為遺溺」,《靈樞·本輸篇》曰:「實則閉癃,虛則遺溺」,《經脈篇》曰:「肝所生病者、遺溺閉癃。」又曰:「足少陰之別,實則閉癃。」竊意三焦不能化入膀胱者,其病多虛,故歷來治水腫水脹者,總以氣不化水為主也;因溺竅不通,膀胱之內水脹者,其病多實。
白話
《素問·宣明五氣篇》說:「膀胱不暢通就形成癃,不約束就遺尿」,《靈樞·本輸篇》說:「實證就閉癃,虛證就遺尿」,《經脈篇》說:「肝所生的病,有遺尿和閉癃。」又說:「足少陰經的別絡,實證就閉癃。」我私下認為三焦不能化入膀胱的,它的病大多是虛證,所以歷來治療水腫腹脹的,總是以氣不化水為主;因溺竅不通、膀胱內水脹的,它的病大多是實證。
原文
故統觀《內經》諸篇,癃閉則皆有實而無虛也。
白話
所以總觀《內經》各篇,癃閉都是只有實證而沒有虛證。
原文
又按:津之外出者為汗,津之內出者為溺,故汗多不得利小便,恐陰從下脫也;失小便者亦不得發汗,慮其陽從上脫也。
白話
又考察:津向外排出的是汗,津向內排出的是溺,所以汗多的人不能利小便,擔心陰液從下面脫失;小便失禁的人也不能發汗,擔心陽氣從上面脫失。
原文
小便之與汗,俱為津之所化,是同出而異名者也。
白話
小便和汗,都是由津所化生的,是同源而不同名稱的。
原文
液為水穀之精華,即津之流而不行,隨氣以運於周身,則潤皮膚,澤筋骨,補腦髓,聚於膀胱,布於經絡,宜藏而不宜出,故十二官之神明等俱言出,而此獨曰藏者,言津之液藏也。
白話
液是水穀的精華,也就是津流行而不行,隨氣運行於全身,就滋潤皮膚,潤澤筋骨,補益腦髓,聚集在膀胱,布散於經絡,適宜收藏而不適宜外出,所以十二官的神明等都說「出」,而這裡特別說「藏」,是說津和液都收藏於此。
原文
「氣化則能出」者,但可指津而言也,若液從溺竅而出,則為膏淋等症矣,尚得謂之氣化哉?
白話
「氣化才能排出」,只適用於津,如果液從溺竅而出,就是膏淋等病症了,還能稱之為氣化嗎?