原文
按王太僕注:「四維」為血、肉、筋、骨。吳鶴版皋注:「四維」為血、脈、筋、骨,以是四者,維持一身,以注「維」字之義。
根據王太僕的注解:「四維」指的是血、肉、筋、骨。吳鶴皋的注解:「四維」指的是血、脈、筋、骨,以這四者來維持全身,這是用來解釋「維」字意義的根據。
原文
馬元臺以血、脈、筋、骨於「四」字未妥,因注「四維」為四肢。
馬元臺認為血、脈、筋、骨對於「四」字的解釋不妥當,因此注解「四維」為四肢。
原文
汪訒菴以王注之血、肉、筋、骨、馬注之四肢,俱於「代」字無著,因注「四維」為四時。諸說紛紜不一。
汪訒菴認為王太僕注解的血、肉、筋、骨,以及馬元臺注解的四肢,都與「代」字的意義沒有關聯,因此注解「四維」為四時。各家說法紛紜不一致。
原文
顧四肢腫而愈者甚多,未可便云「陽氣乃竭」;至血、脈、筋、骨及四時之說,又腫病中從未論及。
看到四肢水腫而康復的案例相當多,不能就說「陽氣乃竭」;至於血、脈、筋、骨以及四時的說法,又在水腫病中從未論及過。
原文
竊思「四維」之見《素問》者屢矣,《氣交變大論》曰:「土不及,四維有埃云潤澤之化,則春有鳴條鼓拆之政。」《五常政大論》曰:「其眚四維。」故王注以「四維」為東南、西南、東北、西北之位也。
我私下思考「四維」在《素問》中出現過很多次,《氣交變大論》說:「土不及,四維有埃雲潤澤的化生,那麼春天就有鳴條鼓拆的政令。」《五常政大論》說:「其災眚表現在四維。」因此王冰注解以「四維」為東南、西南、東北、西北的方位。
原文
及後世馬元臺、吳鶴皋等注此二篇之四維,亦俱宗王注四隅方位而說,是「四維」當作「四隅」解,一定而不移矣。
到了後世,馬元臺、吳鶴皋等人在注解這兩篇中的四維時,也都遵從王冰以四隅方位來解釋的說法,這說明「四維」應當解釋為「四隅」,是確定無疑的。
原文
「四維相代」,當作人身之「四隅」解,亦無疑矣。
「四維相代」,應當解釋為人體的「四隅」,也沒有疑問了。
原文
蓋言腫之起於前後左右者,自此至彼,一身盡腫,陽氣乃壞極而無存矣。
大意是說水腫發生在身體的前後左右,從這裡蔓延到那裡,全身都水腫,陽氣就會衰竭到完全不存在了。
原文
四隅盡腫者,即臍突、背平、缺盆平、足心平之類是也。
四隅全部水腫的情況,就是肚臍突出、後背平坦、缺盆凹陷、腳心凹陷這一類症狀。
原文
丹溪以此二句為衍文,此求其說而不得,從而為之辭,亦不知為不知之義也。
丹溪認為這兩句是衍生的文字,這是因為找不到合理的解釋,就姑且這麼說,也是不懂裝懂的表現。
不過如果沒有這兩句,語氣就不夠完整,而且在義理上也未能完全充分。
原文
至汪訒菴以陽氣乃竭之「竭」字作「壞」字,未知本於何人,竭之與壞,其義不甚遠,姑置不論。
至於汪訒菴將「陽氣乃竭」的「竭」字改作「壞」字,不知道最初是誰提出的,「竭」和「壞」的意義相差不大,姑且擱置不討論。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。