原文
近來丹痧一症,患者甚多,患而死者,亦復不少,世人因方書未及,治亦無從措手,或云辛散,或云涼解,或云苦寒泄熱,俱師心自用,各守專門,未嘗探其本源。
近來丹痧這一種病症,患病的人很多,因患病而死的也不少。世人因為醫方書籍沒有記載,治療也無從下手。有人說應該用辛散法,有人說應該用涼解法,有人說應該用苦寒泄熱法,都是各自主觀臆斷,各自堅守自己的專門之見,未曾探究其根本源頭。
原文
按仲師《金匱》書,「陽毒之為病,面赤斑斑如錦紋,咽喉痛,吐膿血,五日可治,七日不可治,升麻鱉甲湯主之」之文,細繹其義,實與此症相類,何會心者之絕少耶?
根據仲景先師《金匱要略》書中記載:「陽毒之為病,面赤斑斑如錦紋,咽喉痛,吐膿血,五日可治,七日不可治,升麻鱉甲湯主之」這段文字,仔細推敲其含義,實際與此症相類似。為何領悟其要旨的人如此之少呢?
原文
惟是升麻鱉甲湯,蓋以升麻升透厲毒,鱉甲泄熱守神,當歸和血調營,甘草瀉火解毒,正《內經》「熱淫於內,治以鹹寒,佐以甘苦」之旨。
至於升麻鱉甲湯,是用升麻升發透泄厲毒,鱉甲泄熱安神,當歸和血調營,甘草瀉火解毒,這正符合《內經》所說「熱淫於內,治以鹹寒,佐以甘苦」的宗旨。
原文
而內有蜀椒、雄黃,似當加於陰毒方中,或因傳寫之訛耳。
然而方中含有蜀椒、雄黃,似乎應當加入陰毒的方劑中,或許是由於傳抄的錯誤吧。
原文
一轉移間,則於陽毒、陰毒之義,尤為貼切,而人之用之者,亦鮮疑畏矣。
只要稍作轉換,那麼對於陽毒、陰毒的意義就更加貼切,而人們在使用它時,也少有疑慮畏懼了。
原文
今如遇此丹痧一證,當於經義詳之,毋謂古人之未及也,不揣愚陋,用敢質之同人。
如今如果遇到這種丹痧病證,應當從經典的義理中詳細探討,不要認為古人沒有論及。我不自量力,冒昧以此請教於同道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。