原文
《素問·通評虛實論》曰:「帝曰:腸澼便血何如?岐伯曰:身熱則死,寒則生。」吳鶴皋注云:「身熱則血敗,而孤陽獨存,故死。」烈按:腸澼便血之身熱有三:一則表邪下陷於陽明,藥中加葛根,胃氣得升即愈;一則陰盛格陽,雖為危候,亦有用溫藥而得生者;惟陰氣已竭之身熱,於法不治。
白話
《素問·通評虛實論》說:「黃帝問:痢疾便血的情況如何?岐伯答:身體發熱就會死,身體寒冷就能活。」吳鶴皋注釋說:「身體發熱就會導致血液敗壞,而孤陽獨存,所以會死。」我按:痢疾便血的發熱有三種:一是表邪下陷於陽明經,藥中加入葛根,胃氣得以升舉就會痊癒;一是陰盛格陽,雖然是危險的症候,也有用溫熱藥而能存活的;只有陰氣已經耗竭的發熱,從醫理上是不治之症。