原文
〔李珣曰〕凡用,以新完未經鑽綴者研如粉,方堪服食。不細則傷人臟腑。〔斆曰〕凡用以新淨者絹袋盛之。
〔李珣說〕凡是使用真珠,必須選用完整未經鑽孔穿綴的新珠,研磨成粉末,才能夠服用。如果研磨得不夠細,就會損傷人的臟腑。〔斆說〕凡是使用真珠,要用新的乾淨的,用絹袋裝盛起來。
原文
置牡蠣約重四、五斤以來於平底鐺中,以物四向支穩,然後著珠於上。
將大約四五斤重的牡蠣放在平底鍋中,用東西從四面支撐穩固,然後把真珠放在牡蠣上面。
原文
乃下地榆、五花皮、五方草各(銼)四兩,籠住,以漿水不住火煮三日夜。
再放入地榆、五花皮、五方草各(銼成)四兩,覆蓋籠住,用漿水連續不斷火煮三天三夜。
原文
取出,用甘草湯淘淨於臼中搗細重篩,更研二萬下,方可服食。
取出後,用甘草湯淘洗乾淨,在臼中搗細並用篩子反覆篩過,再研磨兩萬下,才可以服用。
原文
〔慎微曰〕抱朴子云:真珠徑寸以上,服食令人長生。
〔慎微說〕抱朴子說:直徑一寸以上的真珠,服用後能使人長生不老。
原文
以酪漿漬之,皆化如水銀,以浮石、蜂巢、蛇黃等物合之,可引長三四尺,為丸服之。〔時珍曰〕凡入藥,不用首飾及見屍氣者。以人乳浸三日,煮過如上搗研。
用酸漿浸泡它,都會化成如水銀一般,再用浮石、蜂巢、蛇黃等物混合,可以拉長到三四尺,做成藥丸服用。〔時珍說〕凡是入藥,不要使用首飾以及接觸過屍氣的真珠。用人乳浸泡三天,煮過之後,再按照上述方法搗碎研磨。
原文
一法:以絹袋盛,入豆腐腹中,煮一炷香,云不傷珠也。
另一種方法:用絹袋裝盛,放入豆腐中間,煮一炷香的時間,據說這樣不會損傷珍珠。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。