瀕湖炮炙法

5
原文
〔宗奭曰〕艾葉乾搗,去青滓,取白,入石硫黃末少許,謂之硫黃艾,炙家用之。得米粉少許,可搗為末,入服食藥用。
白話
〔宗奭說〕艾葉曬乾後搗碎,去掉青色的渣滓,留下白色的部分,加入少許石硫黃粉末,稱為硫黃艾,艾灸的人用它。加入少許米粉,可以搗成粉末,加入內服藥中使用。
原文
〔時珍曰〕凡用艾葉,須用陳久者,治令細軟,謂之熟艾。若生艾灸火,則傷人肌脈。故孟子曰:七年之病,求三年之艾。
白話
〔時珍說〕凡是使用艾葉,必須用陳放已久的,處理得細軟,稱為熟艾。如果用生艾來灸火,就會損傷人的肌肉經脈。所以孟子說:七年的疾病,要找三年的艾草。
原文
揀取淨葉,揚去塵屑,入石臼內木杵搗熟,羅去渣滓,取白者再搗,至柔爛如綿為度。用時焙燥,則灸火得力。
白話
挑選乾淨的葉片,揚去灰塵碎屑,放入石臼中用木杵搗熟,用篩子篩去渣滓,取出白色的部分再搗,直到柔軟爛熟像棉花一樣為止。使用時烘乾,那麼艾灸的火力就會得力。
原文
入婦人丸散,須以熟艾,用醋煮乾,搗成餅子,烘乾再搗為末用。或以糯糊和作餅,及酒炒,皆不佳。
白話
加入婦女用的丸藥散劑中,必須用熟艾,用醋煮乾,搗成餅狀,烘乾後再搗成粉末使用。或者用糯米糊調和做成餅,以及用酒炒,都不好。
原文
洪氏《容齋隨筆》云:艾難著力,若入白茯苓三、五片同碾,即時可作細末,亦一異也。
白話
洪邁《容齋隨筆》說:艾草難以用力搗碎,如果加入白茯苓三、五片一同碾磨,立刻就能做成細末,這也是一件奇異的事。