瀕湖炮炙法

甘草

甘草

甘草3
原文
〔雷斆曰〕凡使須去頭尾尖處,其頭尾吐人。
白話
〔雷斆說〕凡是使用甘草,必須去除頭部和尾部的尖端,因為頭尾會使人嘔吐。
原文
每用切長三寸,掰作六七片,入瓷器中盛,用酒浸蒸,從巳至午,取出曝乾銼細用。一法:每斤用酥七兩塗炙,酥盡為度。又法:先炮令內外赤黃用。
白話
每次使用時,切成三寸長,掰成六七片,放入瓷器中,用酒浸泡後蒸煮,從上午九點到下午一點,取出曬乾,再銼成細末使用。另一種方法是:每一斤甘草用七兩酥油塗抹炙烤,直到酥油完全滲入為止。還有一種方法是:先炮製,使甘草內外都變成赤黃色後再使用。
原文
〔時珍曰〕方書炙甘草皆用長流水蘸濕炙之,至熟刮去赤皮,或用漿水炙熟,未有酥炙、酒蒸者。大抵補中宜炙用,瀉火宜生用。
白話
〔李時珍說〕醫方書籍中炙甘草都是用流動的長流水蘸濕後炙烤,烤熟後颳去赤色的外皮,或者用米漿水炙烤至熟,沒有用酥油炙烤或酒蒸的方法。大體上,補益中氣適宜用炙甘草,清瀉火熱則適宜用生甘草。