原文
〔斆曰〕凡使白礬石,以瓷瓶盛,於火中煅令內外通赤,用鉗揭起蓋,旋安石蜂巢入內燒之。每十兩用巢六兩,燒盡為度。
〔雷斆說〕凡是使用白礬石,要用瓷瓶盛裝,在火中燒到內外都通紅,用鉗子揭開瓶蓋,隨即放入石蜂巢在裡面一起燒。每十兩白礬用六兩石蜂巢,燒到完全燒盡為止。
原文
取出放冷,研粉,以紙裹,安五寸深土坑中一宿,取用。
取出後放冷,研磨成粉末,用紙包裹,放在五寸深的土坑中過一夜,再取出使用。
另一種方法:選取明亮如水晶,酸、鹹、澀味道都具備的白礬,研磨成粉末。
原文
以瓷瓶用六一泥泥之,待乾,入粉三升在內,旋旋入五方草、紫背天葵各自然汁一鎰,下火逼令藥汁干,蓋了瓶口,更泥上下,用火一百斤煅之。
用瓷瓶以六一泥塗抹均勻,等它乾燥,放入三升白礬粉末在裡面,慢慢加入五方草、紫背天葵各一鎰的自然汁,用火加熱使藥汁乾燥,蓋好瓶口,再將上下用泥封好,用一百斤的火力來煅燒。
從巳時燒到未時,撤去火後取出,它的顏色像銀一樣,研磨成像輕粉那樣的細粉來使用。
原文
〔時珍曰〕今人但煅干汁用,謂之枯礬,不煅者為生礬。若入服食,須循法度。
〔李時珍說〕現在的人只將白礬煅燒乾燥後使用,稱為枯礬,沒有煅燒過的稱為生礬。如果要內服,必須遵循一定的法度。
原文
按九鼎神丹秘訣,煉礬石入服食法:用新桑合槃一具。
根據《九鼎神丹秘訣》,煉製礬石作為內服藥的方法:準備一個新的桑木製成的合槃。
原文
於密室淨掃,以火燒地令熱,灑水於上,或灑苦酒於上,乃布白礬於地上,以槃覆之,四面以灰擁定。一日夜,其石精皆飛於槃上,掃取收之。未盡者,更如前法,數遍乃止,此為礬精。
在密室中打掃乾淨,用火將地面燒熱,灑水在上面,或者灑苦酒在上面,然後將白礬鋪在地上,用合槃蓋住,四面用灰圍住固定。經過一天一夜,白礬的精華都會飛昇到合槃上,掃下來收集。沒有完全飛昇的部分,再依照前面的方法重複幾次,直到停止,這就是礬精。
原文
若欲作水,即以掃下礬精一斤,納三年苦酒一斗中清之,號曰礬華,百日彌佳。若急用之,七日亦可。
如果想要製成水劑,就用掃下來的礬精一斤,放入一斗陳放三年的苦酒中浸泡澄清,稱為礬華,浸泡一百天效果更好。如果急著使用,浸泡七天也可以。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。