原文
余往候族兄龍友,坐談之際,有老嫗惶遽來曰:無救矣。
我前往探望族兄龍友,坐著談話的時候,有一位老婦人驚慌匆忙地來説:沒有救了。
原文
余駭問故,龍友曰:我侄婦產二日不下,穩婆已回絕矣,問:何在?曰:即在前巷。余曰:試往診之。
我驚駭地問原因,龍友説:我的姪婦生產兩天還生不下來,接生婆已經回絕了。我問:在哪裡?回答説:就在前面的巷子。我説:試著去診治她。
原文
龍友大喜,即同往,漿水已涸,疲極不能出聲,穩婆猶令用力迸下,余曰:無恐,此試胎也,尚未產,勿強之,扶令安臥,一月後始產,產必順,且生男。
龍友非常高興,就一同前去。羊水已經乾涸,產婦疲憊到極點無法出聲,接生婆仍然叫她用力往下擠。我説:不要驚慌,這是試胎,還沒有真正生產,不要強迫她,扶她讓她安穩躺下,一個月後才會生產,生產必定順利,而且會生下男孩。
接生婆聽了微微冷笑,露出不以爲然的樣子,並且説:這是什麼人?
原文
說此大話,我收生數十年,從未見有如此而可生者。其家亦半信半疑。
説這樣的大話,我接生幾十年,從來沒有見過像這樣還能生產的。她的家人也半信半疑。
原文
余乃處以養血安胎之方,一飲而胎氣安和,全無產意。越一月,果生一男,而產極易。眾以為神,龍友請申其說。
我就開出養血安胎的藥方,一喝下去胎氣就安定平和,完全沒有生產的跡象。過了一個月,果然生下一個男嬰,而且生產非常容易。眾人都認爲是神蹟,龍友請我申述其中的道理。
原文
曰:凡胎旺而母有風寒勞碌等感動,則胎墜下如欲生之象,安之即愈,不知而以為真產,強之用力,則胎漿破而胎不能安矣。
我説:凡是胎氣旺盛而母親有感受風寒、勞累等觸動,就會胎兒下墜像要生產的樣子,安養它就會好;不知道而認爲是真正生產,強迫她用力,就會胎膜破裂而胎兒無法安住了。
原文
余診其胎脈甚旺,而月分未足,故知不產,今已搖動其胎,將來產時必易脫,故知易產。左脈甚旺,故知男胎。此極淺近之理,人自不知耳。
我診斷她的胎脈非常旺盛,而月份還不足,所以知道還不會生產;現在已經搖動了胎兒,將來生產時必定容易脫出,所以知道容易生產。左脈非常旺盛,所以知道是男胎。這是非常淺顯的道理,人們自己不知道罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。