洄溪醫案按

瘧痢

瘧痢

瘧痢4
原文
東山姜錫常,氣體素弱,又患瘧痢,每日一次,寒如冰而熱如炭,隨下血痢百餘次,委頓無生理。
白話
東山的姜錫常,體質向來虛弱,又患上瘧疾和痢疾,每天發作一次,寒冷時像冰塊,發熱時像火炭,隨即伴隨腹瀉血痢一百多次,身體極度疲憊,幾乎沒有生還的可能。
原文
因平日相契,不忍委之,朝夕診視,為分途而治之,寒御其寒,熱清其熱,痢止其痢,俱用清和切病之品,以時消息,而最重者在保其胃氣,無使生機又絕。經云:食養盡之,無使過之,傷其正也。諸證以次漸減而愈。或謂如此大虛,何以不用峻補?
白話
因為平日交情深厚,不忍心放棄他,於是早晚診治,分別針對不同情況來治療:用祛寒的藥來抵禦他的寒冷,用清熱的藥來清除他的火熱,用止痢的藥來止住他的痢疾,全都選用清和且切合病症的藥物,隨著病情變化調整用量,而最關鍵的是保護他的胃氣,不讓生機再次斷絕。經典說:用食物來調養,使他完全康復,不要用藥過度,以免損傷他的正氣。各種症狀依次逐漸減輕而痊癒。有人問:如此極度虛弱,為什麼不用峻烈的補藥?
原文
余曰:寒熱未止,必有外邪,血痢未清,必有內邪,峻補則邪留不去,如此虛人,可使邪氣日增乎?去邪毋傷正,使生機漸達,乃為良策。
白話
我說:寒熱還沒有停止,必然有外邪;血痢還沒有清除,必然有內邪。如果峻烈進補,邪氣就會留滯不去,像這樣虛弱的人,怎能讓邪氣日益增加呢?去除邪氣而不損傷正氣,使生機逐漸恢復,這才是好辦法。
原文
錫常亦深會此意,而醫理漸明,嗣後小病皆自治之,所謂三折肱者也。
白話
錫常也深深領會了這個道理,於是醫理逐漸明白,從那以後小病都自己治療,這就是所謂的「三折肱」啊。