原文
蘇州一小童,背上腫大如覆碗,俯不能仰,群謂駝疾也。
蘇州有一個小孩,背上腫得像一個倒扣的碗,彎腰時無法抬頭,大家都說這是駝背的疾病。
原文
或戲余曰:君能治奇疾,若愈此,則我輩服矣。其父母以余為果能治也,亦力求焉。
有人開玩笑對我說:你能治療奇難雜症,如果能治好這個病,那麼我們就佩服你了。他的父母認為我真的能治,也極力請求醫治。
原文
余實不知其中何物,姑以腐藥塗上,數日皮開肉爛,視其肉,如蚯蚓者盤結數條。細審之,乃背上之筋所聚也。
我其實不知道裡面是什麼東西,姑且用腐蝕性的藥塗在上面,幾天後皮膚裂開、肌肉腐爛,看那肌肉,像蚯蚓一樣盤繞糾結了好幾條。仔細觀察,原來是背上的筋所聚集而成。
原文
余頗悔輕舉,急以舒筋收口丸散,外敷內服,筋漸散,創漸平,膚完而身直矣。此筋瘤之一種也。
我很後悔輕率行動,趕緊用舒筋收口的丸藥和散劑,外敷內服,筋逐漸散開,傷口漸漸平復,皮膚長好而身體也直起來了。這是筋瘤的一種。
原文
哄傳以余為能治駝疾,從此求治駝者雲集,余俱謝不能,此乃幸而偶中,古人並無此治法。
眾人傳說我能治療駝背,從此求治駝背的人聚集而來,我都推辭說不能治,這不過是僥倖偶然成功,古人並沒有這種治療方法。
原文
癸未入都,尚有人詢及者,余謝無此事而已,存此以識異。
癸未年進京,還有人問起這件事,我推說沒有這回事罷了,記錄下來以標識這件奇異之事。
原文
雄按:洄溪神於外科,讀其所評《外科正宗》等書,已見一斑。
王雄按語:洄溪先生在外科方面極其神妙,讀他所評點的《外科正宗》等書,已經可以看出大概。
原文
是編列案僅十餘條,然各大證治法略備,洵癰疽家赤文綠字之書也,可不奉為圭臬哉。
這本著作所列案例僅十餘條,但各種大證的治法大致完備,確實是癰疽科中極為珍貴的著作,怎能不奉為典範呢?
原文
附註: 原書此後附「洄溪論醫札」,因無王孟英按語,與王氏學術無關,故未收錄。編校者識
附註:原書此後附有「洄溪論醫札」,因為沒有王孟英的按語,與王氏學術無關,所以未收錄。編校者記。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。