原文
學宮後金汝玉,忽患小便不通,醫以通利導之,水愈聚而溺管益塞,腹脹欲裂,水氣衝心即死,再飲湯藥,必不能下,而反增其水。余曰:此因溺管閉極,不能稍通也。
學宮後有個叫金汝玉的人,忽然患了小便不通的病,醫生用通利的方法疏導,結果水越積聚,尿管越堵塞,肚子脹得快要裂開,水氣上衝心臟就會死,再喝湯藥,必定不能嚥下,反而增加水液。我說:這是因為尿管閉塞到極點,不能稍微通利啊。
原文
以發腫藥塗之,使溺器大腫,隨以消腫之藥解之,一腫一消,溺管稍寬,再以藥湯洗少腹而擠之,蓄溺湧出而全通矣。此無法中之法也。
用引起腫脹的藥塗在尿道口,使尿道口大大腫脹,隨即用消腫的藥化解它,一腫一消,尿管稍微寬鬆,再用藥湯洗小腹並且擠壓它,積聚的尿液湧出而完全通暢了。這是沒有辦法中的辦法。
原文
木瀆某,小便閉七日,腹脹如鼓,傴僂不能立,衝心在頃刻矣。
木瀆有個人,小便閉塞七天,肚子脹得像鼓,彎腰駝背不能站立,水氣衝心就在頃刻之間了。
原文
就余山中求治,余以鮮車前根搗爛敷其腹,用諸利水藥內服,又煎利水通氣藥使坐湯中,令人揉擠之,未幾溺迸出,灑及揉者之面,溺出鬥余,其所坐木桶幾滿,腹寬身直,徜徉而去。雄按:內外治法皆妙。
來到我山中的住所求治,我用新鮮的車前草根搗爛敷在他的肚子上,用各種利水藥內服,又煎煮利水通氣藥讓他坐在藥湯中,叫人揉擠他的肚子,不久尿液迸射出來,濺到了揉擠的人臉上,尿出了一斗多,他所坐的木桶幾乎滿了,肚子寬舒,身體直起來,悠閒地離開了。雄按:內外治法都很妙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。