石山醫案

咳嗽

咳嗽

咳嗽16
原文
一人形長色蒼瘦,年逾四十。每遇秋涼,病痰嗽,氣喘不能臥,春暖即安,病此十餘年矣。
白話
有一個人身形高長,面色蒼白而消瘦,年齡超過四十歲。每當遇到秋天轉涼時,就會患痰嗽,氣喘無法平躺,春天氣候暖和時就安然無恙,這樣患病已經十多年了。
原文
醫用紫蘇、薄荷、荊芥、麻黃等以發表,用桑白皮、石膏、滑石、半夏以疏內,暫雖輕快,不久復作。予為診之,脈頗洪滑。
白話
醫生使用紫蘇、薄荷、荊芥、麻黃等藥物來發散表邪,使用桑白皮、石膏、滑石、半夏來疏通內在,暫時雖然輕鬆快適,但不久後又復發。我為他診斷,脈象頗為洪大滑利。
原文
曰:此內有鬱熱也。秋涼則皮膚緻密,熱不能發泄,故病作矣。內熱者,病本也。
白話
我說:這是體內有鬱積的熱邪。秋天轉涼時皮膚毛孔緻密,熱邪無法發散宣洩,所以疾病發作。體內的熱邪,才是疾病的根源。
原文
今不治其本,乃用發表,徒虛其外,愈不能當風寒;疏內,徒耗其津,愈增鬱熱之勢。
白話
現在不治療根本,卻使用發表的藥物,白白地使體表更加虛弱,更加無法抵禦風寒;疏通內在,白白地耗損津液,反而更增加鬱積熱邪的趨勢。
原文
遂以三補丸加大黃酒炒三次,貝母、瓜蔞丸服,仍令每年立秋以前服滾痰丸三五十粒,病漸向安。
白話
於是用三補丸加上酒炒三次的大黃,以及貝母、瓜蔞製成丸藥服用,仍然囑咐他每年立秋之前服用滾痰丸三五十粒,病情逐漸趨於安穩。
原文
一婦年逾五十,其形色脆弱。每遇秋冬、痰嗽氣喘,自汗體倦,臥不安席,或嘔噁心。診之,脈皆浮緩而濡。
白話
有一位婦女年齡超過五十歲,她的身形氣色虛弱。每當遇到秋冬季節,就痰嗽氣喘,自汗且身體疲倦,躺臥不安穩,有時嘔吐噁心。為她診斷,脈象都是浮緩而濡軟的。
原文
曰:此表虛不御風寒,激內之鬱熱而然。遂用參、耆各三錢,麥門冬、白朮各一錢,黃芩、歸身、陳皮各七分,甘草、五味各五分,煎服十餘帖而安。每年冬寒病發,即進此藥。
白話
我說:這是體表虛弱無法抵禦風寒,激發了體內的鬱熱才導致的。於是使用人參、黃芪各三錢,麥門冬、白朮各一錢,黃芩、當歸身、陳皮各七分,甘草、五味子各五分,煎服十多劑後就安穩了。每年冬天寒冷時疾病發作,就服用這個藥方。
原文
次年秋間,滯下,腹痛後重,脈皆濡細稍滑。
白話
第二年秋天,患了痢疾,腹痛且有裡急後重的感覺,脈象都濡細而稍微滑利。
原文
予曰:此內之鬱熱欲下也。體雖素弱,經云有故無損。遂以小承氣湯,利兩三行。腹痛稍除,後重未退。
白話
我說:這是體內的鬱熱想要向下排泄。雖然她身體一向虛弱,但醫經上說「有病則病受之」,使用攻下藥物不會損傷正氣。於是用小承氣湯,通利了兩三次。腹痛稍微減輕,但裡急後重的感覺尚未消退。
原文
再以補中益氣湯加枳殼、黃芩、芍藥煎服,仍用醋澆熱磚布裹,坐之而愈。是年遇寒,嗽喘亦不作矣。
白話
再用補中益氣湯加上枳殼、黃芩、芍藥煎服,仍然用醋澆在熱磚上用布包裹,坐在上面熏蒸而痊癒。這一年遇到寒冷天氣,咳嗽氣喘也沒有再發作。
原文
一婦產後咳嗽痰多,晝輕夜重,不能安寢,飲食無味,或時自汗。醫用人參清肺湯,嗽愈甚。予為診之,脈浮濡近駛。曰:此肺熱也。令服保和湯五帖而安。
白話
有一位婦女產後咳嗽痰多,白天輕微夜晚加重,無法安睡,飲食沒有味道,有時自汗。醫生用人參清肺湯,咳嗽反而更嚴重。我為她診斷,脈象浮濡而接近數急。我說:這是肺熱。讓她服用保和湯五劑後就安穩了。
原文
一婦懷妊七月,嗽喘不能伏枕,兩臀坐久皮皆潰爛。
白話
有一位婦女懷孕七個月,咳嗽氣喘無法靠枕躺臥,兩邊臀部因為久坐而皮膚都潰爛了。
原文
醫用蘇子降氣湯、三拗湯、參蘇飲,罔有效者。邀予診之。右脈浮濡近駛,按之無力,左脈稍和。
白話
醫生使用蘇子降氣湯、三拗湯、參蘇飲,都沒有療效。邀請我為她診斷。右脈浮濡而接近數急,按之無力,左脈稍微和緩。
原文
曰:此肺虛也,宜用補法。遂以人參錢半,白朮、麥門冬各一錢,茯苓八分,歸身、阿膠、黃芩各七分,陳皮、五味、甘草各五分,煎服五七帖而痊。
白話
我說:這是肺氣虛弱,適宜使用補益的方法。於是用人參一錢半,白朮、麥門冬各一錢,茯苓八分,當歸身、阿膠、黃芩各七分,陳皮、五味子、甘草各五分,煎服五到七劑後痊癒。
原文
一童子八歲,傷寒咳嗽,痰少面赤,日夜不休。丁氏小兒科治以參蘇飲,數日嗽甚。予為診之,脈洪近駛。
白話
有一個八歲的男孩,患傷寒咳嗽,痰少而面色發紅,日夜不停。丁姓小兒科醫生用參蘇飲治療,幾天後咳嗽更加嚴重。我為他診斷,脈象洪大而接近數急。
原文
曰:熱傷肺也。令煎葛氏保和湯,二服如失。
白話
我說:這是熱邪損傷肺臟。讓他煎服葛氏保和湯,服用兩劑後就好像疾病消失了一樣。