辨證奇聞

卷三

血症(2-1)

卷三/血症53
原文
耳出血,涓涓不斷,三日人死。此病少,實有其症。
白話
耳朵出血,像細流一樣不斷流出,三天後人就會死亡。這種病雖然少見,但確實有這樣的症狀。
原文
耳,腎竅,耳流血,自是腎虛,然血不從胃從口出,從耳出,心包火引之耳。
白話
耳朵是腎的孔竅,耳朵流血,自然是腎虛,但血液不是從胃經由口出來,而是從耳朵出來,這是心包的火牽引導致的。
原文
心包與命門火相通,胃為心包子,胃恐腎火害心兼害胃,故引火上走耳,諸經所過,捲土而行,故血隨出。
白話
心包與命門的火相通,胃是心包的子臟,胃害怕腎火傷害心臟同時也傷害胃,所以引導火氣往上走到耳朵,各經脈經過的地方,像捲土一樣行進,因此血液就跟著流出來。
原文
雖耳竅甚細,不比胃口,無沖決之虞,涓涓不絕,其能久乎?
白話
雖然耳竅很小,不像胃口那樣有衝破的危險,但這樣細流不斷,難道能持久嗎?
原文
用 填竅止氛湯 :麥冬一兩,熟地二兩,菖蒲一錢。一劑即效。
白話
使用「填竅止氛湯」:麥冬一兩,熟地二兩,菖蒲一錢。一劑就見效。
原文
用熟地補腎,麥冬息心包火,二火息,耳竅不閉,血暫止,必仍越出,故用菖蒲引二味直透耳中,引火返心包,火歸,耳竅閉矣。
白話
用熟地補腎,麥冬平息心包的火,兩種火平息後,耳竅沒有關閉,血暫時止住,但必定還是會再溢出,所以用菖蒲引導這兩味藥直達耳中,引導火氣返回心包,火歸位後,耳竅就關閉了。
原文
舌上出血不止,舌必紅爛,裂紋中有紅痕,血從痕出,雖不猝殺人,久亦不救。此心火炎,腎水不濟也。
白話
舌頭上出血不止,舌頭必定會紅腫潰爛,裂紋中有紅色的痕跡,血液從裂痕中流出,雖然不會立刻致命,但時間久了也無法救治。這是心火旺盛,腎水不能滋潤的緣故。
原文
邪水犯心則死,真水養心則生,故心腎似相剋實相生。
白話
邪水侵犯心臟就會死亡,真水滋養心臟就能存活,所以心與腎看似相互制約,實際上是相互滋生。
原文
今水不交心,欲求腎養而不得,乃求救於舌下之廉泉。
白話
現在水液不能與心相交,想要得到腎的滋養卻得不到,於是向舌下的廉泉穴求救。
原文
然腎水足,廉泉亦足,如江河水旺,井泉自滿。今水既不濟心,又何能上升於唇口?此廉泉欲自養方寸舌而不能,又濟心乎?
白話
然而腎水充足,廉泉也充足,就像江河的水旺盛,井泉自然就滿。現在水既然不能滋養心臟,又怎麼能上升到嘴唇和口腔呢?這廉泉想自己滋養小小的舌頭都做不到,又怎麼能滋養心臟呢?
原文
故泉脈斷而井、裂,亦無濟於心,並爛其舌。舌爛,清泉泥濘,必流血。大補心腎,使交濟,舌血自斷。
白話
所以泉脈斷絕而井乾裂,也無法幫助心臟,同時使舌頭潰爛。舌頭潰爛,清泉變得泥濘,必定會流血。大力補養心與腎,使它們相互交通滋養,舌頭的出血自然會停止。
原文
用 護舌丹 :丹皮、麥冬、桔梗三錢,甘草、人參、北味一錢,玄參五錢,熟地一兩,黃連三分,肉桂一分。一劑血止,四劑愈。
白話
使用「護舌丹」:丹皮、麥冬、桔梗各三錢,甘草、人參、北五味子各一錢,玄參五錢,熟地一兩,黃連三分,肉桂一分。一劑出血停止,四劑痊癒。
原文
此方專交心腎,使心通腎,腎濟心,舌無取給,症自愈。
白話
這個方劑專門交通心與腎,使心能通達於腎,腎能滋養心,舌頭不需要向外索取,病症自然痊癒。
原文
齒縫出血如線標,此腎火沸騰也。夫齒屬腎,腎病直現於齒。
白話
牙縫出血像線一樣射出,這是腎火沸騰的緣故。牙齒屬於腎,腎的疾病直接表現在牙齒上。
原文
然齒若堅固,血無隙可乘,似治齒標血,宜治齒。然腎為本,齒乃末。
白話
然而如果牙齒堅固,血液就沒有空隙可鑽,看似治療牙齒這個標症出血,應該治療牙齒。但腎是根本,牙齒是末節。
原文
夫腎龍雷之火宜奔咽喉,宜從口出,何以入齒?蓋腎火走任、督,上趨唇齒,乘隙而出。火性急,齒縫隙小,故標如線。用 六味地黃湯 加味治。
白話
腎的龍雷之火本應奔向咽喉,從口而出,為什麼會進入牙齒?因為腎火沿著任脈、督脈,向上跑到嘴唇和牙齒,趁著縫隙出來。火性急躁,牙齒縫隙很小,所以射出來像線一樣。用六味地黃湯加味治療。
原文
熟地一兩,山藥、棗皮四錢,丹皮、麥冬五錢,苓、瀉三錢,北味、骨碎補一錢。一劑血止,四劑不發。六味補水,水足火自降,火降血不妄行。
白話
熟地一兩,山藥、山茱萸各四錢,丹皮、麥冬各五錢,茯苓、澤瀉各三錢,北五味子、骨碎補各一錢。一劑出血停止,四劑不再復發。六味地黃湯補水,水充足火自然下降,火下降血液就不會亂跑。
原文
加麥、味從化源以補肺,水尤易生,骨碎補透骨補漏,血欲不止得乎?
白話
加入麥冬、五味子從化生之源來補肺,水更容易產生,骨碎補能透入骨骼修補漏洞,血想要不止住可能嗎?
原文
臍中出血不多,如水流出。夫臍通氣海、關元、命門,烏可泄氣?雖但血流,日日如此,氣必隨泄。可不急治?
白話
肚臍中出血不多,像水一樣流出。肚臍連通氣海、關元、命門,怎麼可以洩漏元氣?雖然只是流血,但天天如此,元氣必定會隨之洩漏。怎能不急著治療?
原文
此大小腸火斗於腸中,小腸火欲趨於大腸,大腸火欲升於小腸,兩不相受,火乃無依,上下莫泄,直攻臍隙而出,血亦隨之。似宜急安二腸火。然火動,腎枯無水潤也。故治二腸火,仍須治腎。
白話
這是小腸與大腸的火在腸中鬥爭,小腸的火想要跑到大腸,大腸的火想要升到小腸,兩者互相不接受,火就沒有了依託,上下都無法洩漏,直接攻擊肚臍的縫隙而出,血液也跟著出來。似乎應該趕快安撫大小腸的火。但火會動,是因為腎枯竭沒有水來滋潤。所以治療大小腸的火,仍然必須治療腎。
原文
用 兩止湯 :熟地三兩,棗皮、麥冬一兩,五味五錢,白朮五錢。一劑血止,四劑除根。
白話
使用「兩止湯」:熟地三兩,山茱萸、麥冬各一兩,五味子五錢,白朮五錢。一劑出血停止,四劑除掉病根。
原文
熟地、棗皮補水,麥、味益肺,多用五味取酸收也。
白話
熟地、山茱萸補水,麥冬、五味子補益肺,多用五味子是利用它的酸味收斂作用。
原文
白朮利腰臍,腰臍利,水火流通,二腸各取給於腎而不爭,水足火息,血自止。
白話
白朮能通利腰臍,腰臍通利,水火就能流通,大小腸各自從腎取得所需而不爭鬥,水充足火熄滅,血液自然停止。
原文
九竅出血,氣息奄奄,欲臥不欲見日,頭暈身困,人謂祟憑。蓋血熱妄行,散走九竅。症若重,較狂血走一經反輕。
白話
九竅出血,氣息微弱,想要躺下不願見到陽光,頭暈身體睏倦,別人以為是鬼魅附身。這是因為血熱妄行,分散跑到九竅。症狀雖然看起來嚴重,但比起狂血只走一條經脈反而較輕。
原文
人身無非血,九竅出血,由近而遠,非盡從臟腑出,法仍治臟腑,不可只治經絡,以臟腑統經絡也。用 當歸補血湯 加味治。
白話
人體無非是血,九竅出血,是從近處往遠處流,並非全都從臟腑出來,治療方法仍然要治臟腑,不能只治經絡,因為臟腑統領經絡。用當歸補血湯加味治療。
原文
當歸一兩,黃耆二兩,人參、炒黑荊芥三錢,白朮、生地五錢。二劑愈。血熱妄行,不清火反補氣,得毋氣旺助火?
白話
當歸一兩,黃耆二兩,人參、炒黑荊芥各三錢,白朮、生地各五錢。兩劑痊癒。血熱妄行,不清火反而補氣,難道不會氣旺助長火勢嗎?
原文
不知血妄出火已泄,,血之妄行,由氣虛不能攝血,血得火,逢竅則鑽,今補氣,氣旺自攝血。倘用止抑,則一竅閉,安必眾竅盡閉。況又加行氣涼血,兼清火,有不奏功哉。
白話
不知道血妄行時火已經洩掉,血的妄行,是因為氣虛不能統攝血液,血得到火,遇到孔竅就鑽,現在補氣,氣旺自然就能攝血。倘若用止澀壓抑的方法,那麼一個孔竅關閉,怎能保證所有孔竅都關閉?何況又加上行氣涼血,兼清火,哪有不能奏效的呢?
原文
大便或前或後出血,人謂糞前屬大腸火,糞後屬小腸火,其實皆大腸火。
白話
大便時在糞便之前或之後出血,一般人認為糞前出血屬大腸火,糞後出血屬小腸火,其實都是大腸火。
原文
腸本無血,因大腸火燥干腸液,腸薄開裂,血從外滲入,腸裂在上血來遲,腸裂在下則血來速,非小腸出血也。
白話
腸本來沒有血,因為大腸火乾燥了腸液,腸壁變薄開裂,血液從外面滲入,腸裂在上的話出血來得慢,腸裂在下的話出血就快,這不是小腸出血。
原文
小腸出血人立死,蓋小腸無血,出血則心傷,安能活乎?
白話
小腸出血人會立刻死亡,因為小腸無血,出血就會傷到心,怎麼能活呢?
原文
故大便出血,統小腸以辨症則可,以糞後屬小腸不可。
白話
所以大便出血,籠統地用小腸來辨證是可以的,但認為糞後出血就屬於小腸是不可以的。
原文
宜單治大腸,然腎主二便,腎水無濟於大腸,故火旺致便血。
白話
應該單獨治療大腸,然而腎主管大小便,腎水不能幫助大腸,所以火旺導致便血。
原文
用 三地湯 :生熟地、當歸一兩,地榆三錢,木耳末五錢。水煎調服。一二劑全愈。
白話
使用「三地湯」:生地、熟地、當歸各一兩,地榆三錢,木耳末五錢。用水煎煮調服。一兩劑完全痊癒。
原文
此精血雙補,腸中自潤,既無乾燥,自無滲泄,況地榆涼,木耳塞,有不速效哉。
白話
這個方劑精血雙補,腸中自然滋潤,既然沒有乾燥,自然沒有滲漏,何況地榆涼血,木耳堵塞,哪有不會快速見效的呢?
原文
尿血痛澀,馬口如刀刺,人謂小腸火,不知小腸出血人立死,安得痛楚猶生。因不慎酒色,欲泄不泄,受驚而成。
白話
尿血且疼痛澀滯,尿道口像刀刺一樣,別人認為是小腸火,不知道小腸出血人會立刻死亡,怎麼還能痛苦地活著?這是因為不節制酒色,想要洩精卻沒有洩出,受到驚嚇而形成的。
原文
精欲泄,因驚縮入,精已離宮,不能仍反腎宮,小腸因驚,不能直泄其水出,則水積火生,熱極煎熬所留之精,化血而,實本腎精,非小便血。法宜解小腸火。
白話
精液將要洩出,因為驚嚇而縮回,精已經離開精宮,不能再返回腎宮,小腸因為驚嚇,不能直接排泄水液出去,於是水液積聚產生火,熱到極點煎熬所留下的精液,化成血液,其實根本是腎精,不是小便中的血。治療方法應該解除小腸的火。
原文
然不利水則水壅,火仍不出,精血何從外瀉。
白話
然而不通利水液,水就會壅塞,火仍然出不來,精血又從哪裡向外排泄呢?
原文
用 水火兩通湯 :車前子、梔子三錢,茯苓、當歸五錢,木通、黃柏、扁蓄一錢,白芍、生地一兩。二劑痛血止,三劑全愈。此通利水火,又平肝補血。
白話
使用「水火兩通湯」:車前子、梔子各三錢,茯苓、當歸各五錢,木通、黃柏、扁蓄各一錢,白芍、生地各一兩。兩劑疼痛和血止住,三劑完全痊癒。這個方劑通利水火,同時又能平肝補血。
原文
蓋血症最懼肝木克脾胃,脾胃不能升氣,下陷血又何從升散乎?
白話
因為血症最怕肝木剋制脾胃,脾胃不能升發清氣,下陷的血液又從哪裡升散呢?
原文
今平肝,肝舒脾胃亦舒,脾胃氣舒,小腸水火兩通,敗精速去。
白話
現在平肝,肝舒暢了脾胃也舒暢,脾胃之氣舒暢,小腸的水火兩通,敗壞的精液迅速去除。
原文
毛孔出血,或標或滲如線,或頭身,或兩脛,皆肺腎虧,火乘隙越出。舍補腎無二法。
白話
毛孔出血,有的像線一樣射出,有的像滲出,或在頭部身體,或在兩小腿,都是肺腎虧虛,火趁著空隙越出。除了補腎沒有第二種方法。
原文
然補腎功緩,當急補氣,氣旺肺自旺,皮毛自固。
白話
然而補腎效果緩慢,應當趕快補氣,氣旺盛肺自然旺盛,皮毛自然堅固。
原文
用 肺腎兩益湯 :熟地二兩,人參、麥冬一兩,三七根末三錢。一劑血止。
白話
使用「肺腎兩益湯」:熟地二兩,人參、麥冬各一兩,三七根末三錢。一劑血止。
原文
再用六味地黃湯加麥冬、五味,調理一月,不發。
白話
再用六味地黃湯加麥冬、五味子,調理一個月,不再復發。
原文
用熟地壯水,麥冬益肺,金水相資,肺腎火息,血自歸,何至走入皮毛外泄,況三七根原止血,宜效之捷也。
白話
用熟地壯水,麥冬益肺,金水相互資助,肺腎的火熄滅,血液自然歸經,怎麼會跑到皮毛外面洩漏?何況三七根本來就能止血,所以效果快捷。
原文
唾血,只唾一口,人謂唾少似輕,不知實重。蓋唾出脾,不出於胃也。
白話
唾液中帶血,只吐一口,一般人認為唾血量少似乎輕微,不知道其實很嚴重。因為唾液從脾出來,不是從胃出來。
原文
脾胃相表裡,血犯胃,中州已傷,後天虧矣,況更犯脾陰後天乎。
白話
脾與胃互為表裡,血液侵犯胃,中焦已經受傷,後天之本虧損了,何況更侵犯了脾陰這個後天之本呢?
原文
胃主受,脾主消,脾傷不能為胃化其津液,雖糟粕已變,但能化粗,不能化精,以轉輸於臟腑而皆困,是脾唾甚於胃唾也。
白話
胃主管受納,脾主管消化,脾受傷不能為胃消化運化它的津液,雖然糟粕已經變化,但只能消化粗的,不能消化精微,來轉運輸送到臟腑,於是臟腑都睏乏,所以脾的唾血比胃的唾血更嚴重。
原文
然脾之所以唾,仍責胃虛,不特胃虛,尤責水衰。
白話
然而脾之所以唾血,還是要歸咎於胃虛,不只是胃虛,尤其要歸咎於水衰。
原文
蓋胃為腎之關門,腎衰,胃不司開合,脾血上吐,胃無約束,任其越出,故脾唾。雖脾火沸騰,實腎胃二火相助。法平脾火,必須補脾土。補脾土以平脾火,必須補腎水以止胃火。
白話
因為胃是腎的關口,腎衰弱,胃就不能掌管開合,脾血向上吐出,胃沒有約束,任憑血液越出,所以脾唾血。雖然脾火沸騰,實際上是腎與胃兩種火相助。治療方法要平息脾火,必須補脾土。補脾土來平息脾火,必須補腎水來制止胃火。
原文
用 滋脾飲 :人參三分,茯苓二錢,玄參、芡實、茅根、山藥、丹皮三錢,熟地一兩,沙參五錢,甘草五分。二劑愈。方輕治脾,重補腎,探本也。
白話
使用「滋脾飲」:人參三分,茯苓二錢,玄參、芡實、茅根、山藥、丹皮各三錢,熟地一兩,沙參五錢,甘草五分。兩劑痊癒。這個方劑輕微地治療脾,重點在補腎,這是探究根本的治法。
原文
倘止泄脾火,必傷胃土,胃傷脾更傷,然後補腎則不能生腎水,何能制脾火?
白話
如果只會洩脾火,必定會傷害胃土,胃受傷脾更受傷,然後再補腎卻不能生腎水,又怎能制約脾火呢?
原文
無論唾血難止,吾恐胃關不閉,血且傾盆,茲滋脾飲所以妙耳。
白話
不要說唾血難以止住,我恐怕胃的關口不能關閉,血液將會像傾盆一樣流出,這個滋脾飲之所以精妙就在這裡。