原文
陰虛火動,夜熱如火,五更身涼,汗時有時無,骨髓內炎,飲食漸少,痰如白沫,人謂骨蒸癆瘵,誰知腎水不能制火乎。
陰虛火動,夜間發熱如火,到五更時身體轉涼,出汗時有時無,骨髓內部發炎,飲食逐漸減少,痰如白沫,人們說是骨蒸癆瘵,誰知道是腎水不能制火呢?
原文
腎中水火必須兩平,有補無泄,斷無有餘之水火。火有餘,水不足也。骨蒸,正火旺水虧。
腎中的水火必須平衡,只有補益沒有瀉泄,絕沒有水火有餘的情況。火有餘,是因為水不足。骨蒸,正是火旺水虧。
原文
不必泄腎火,但補腎水,則水足制火,腎既不熱,骨髓內又何能熱哉。
不必瀉腎火,只要補腎水,那麼水充足就能制火,腎既然不熱,骨髓內又怎麼會熱呢?
原文
用 涼髓丹 :骨皮、丹皮一兩,麥冬五錢,金釵石斛三錢,牛膝、茯苓二錢。服一月愈。
用涼髓丹:地骨皮、牡丹皮一兩,麥冬五錢,金釵石斛三錢,牛膝、茯苓二錢。服用一個月痊癒。
原文
地骨、丹皮不特補腎水,且涼骨髓與消骨外血。骨中熱,骨外安有不熱。
地骨皮、牡丹皮不僅補腎水,而且能涼骨髓與消除骨外的血。骨中有熱,骨外怎麼會不熱呢?
原文
骨中髓熱,必耗骨外血;骨外血熱,必爍骨中髓。用二味,髓血兩治矣。髓血既無大熱,腎中寧獨熱哉。
骨中髓熱,必然耗損骨外血;骨外血熱,必然灼傷骨中髓。用這兩味藥,骨髓和血同時治療。髓血既然沒有大熱,腎中難道還會單獨有熱嗎?
原文
況石斛、牛膝補腎真陰,陰旺則陽平,水勝則火退,骨蒸癆瘵又何能成。
何況石斛、牛膝補腎真陰,陰氣旺盛則陽氣平和,水勝則火退,骨蒸癆瘵又怎能形成呢?
原文
氣虛者,氣息短促不足以息,迥殊勞役氣急促者,賴於言語,飲食無味,體倦,人謂氣癆,誰知陽虛下陷乎。夫陽升陰降,陽氣主升,何反降。由於內傷元氣也。
氣虛的人,呼吸短促不足以吸氣,與勞動後氣急促的情況不同,說話費力,飲食無味,身體疲倦,人們說是氣癆,誰知道是陽虛下陷呢?陽升陰降,陽氣主升,為什麼反而下降?這是由於內傷元氣。
原文
元氣藏關元中,上通肺,下通腎,元氣不傷,腎中真陽自升肺,肺氣始旺,得行清肅,分布臟腑。
元氣藏在關元穴中,上通於肺,下通於腎,元氣不受損傷,腎中的真陽自然上升至肺,肺氣才能旺盛,得以進行清肅,分布到臟腑。
原文
若元氣一傷,不特真陽不能升,且下陷至陰中,致發熱。此乃虛熱,非實熱。實宜泄,虛宜補,故必用甘溫以退虛熱。
如果元氣一受傷,不但真陽不能上升,而且下陷到陰中,導致發熱。這是虛熱,不是實熱。實熱宜瀉,虛熱宜補,所以必須用甘溫的藥來退虛熱。
原文
然不用升發以提下陷之陽,則陽沉於陰,氣不能舉,雖補氣無益。
但是不用升發的藥來提舉下陷的陽氣,那麼陽氣沉於陰中,氣不能舉起,即使補氣也無益。
原文
然不於補中提氣,則升提力弱,終難於至陰中輕舉之。
然而不在補氣之中提氣,則升提的力量弱,終究難以從陰中輕鬆舉起。
原文
用 補中益氣湯 :參、朮、陳皮五錢,耆、歸三錢,甘草五分,升麻二分,柴胡三分,貝母一錢。十劑愈。此方乃東垣一生學問全注於此。
用補中益氣湯:人參、白朮、陳皮五錢,黃耆、當歸三錢,甘草五分,升麻二分,柴胡三分,貝母一錢。十劑痊癒。這個方子是李東垣一生的學問全都灌注在這裡。
原文
妙在用升、柴於參、當、耆、術內,一從左旋,升心、肝、腎氣;一從右旋,升肺、脾胃、命門氣,非僅升上、中二焦氣也。陽升陰自降。
妙在將升麻、柴胡用在人參、當歸、黃耆、白朮之內,一味從左邊旋轉,升心、肝、腎的氣;一味從右邊旋轉,升肺、脾胃、命門的氣,不僅僅是升上、中二焦的氣。陽氣上升,陰氣自然下降。
原文
或疑陽氣未必盡陷,反升陰氣,干犯陽位,為變非小。不知陽氣不陷,未有生病者,陽陷人始病。升陽而陰降,陰亦何能犯陽哉。
有人懷疑陽氣未必都下陷,反而升提陰氣,干犯陽位,造成的變化不小。不知道陽氣不陷,沒有生病的人,陽氣陷落人才會生病。升陽而陰降,陰又怎麼能侵犯陽呢?
原文
血虛,面無色澤,肌肉焦枯,大腸乾燥,怔忡健忘,飲食少思,羸弱不堪,夜熱無汗,人謂血癆,誰知肝燥生火乎。肝屬木,木中火盛每自焚。
血虛,臉色沒有光澤,肌肉焦枯,大腸乾燥,心悸健忘,飲食不思,身體羸弱不堪,夜間發熱無汗,人們說是血癆,誰知道是肝燥生火呢?肝屬木,木中火勢旺盛往往自焚。
原文
然肝生火,由於腎水不足,木無水潤,則木亦為火。
然而肝生火,是由於腎水不足,木沒有水滋潤,那麼木也就變為火了。
原文
故火在心中,可取給於肝,火在肝中,不可取給於心者,以肝自顧不暇耳。宜先補腎水。
所以火在心臟中,可以從肝臟獲取;火在肝臟中,不能從心臟獲取,因為肝臟自顧不暇。應該先補腎水。
原文
用 滋肝飲 :玄參、白芍一兩,丹皮、沙參、當歸、麥冬五錢,甘菊、茯苓三錢。三十劑盡愈。
用滋肝飲:玄參、白芍一兩,牡丹皮、沙參、當歸、麥冬五錢,甘菊、茯苓三錢。三十劑完全痊癒。
原文
此補腎滋肝,肝得水滋,則肝火不發,何致自焚成癆哉。
這是補腎滋肝,肝得到水滋潤,則肝火不發作,怎麼會自焚成癆呢?
原文
飲食太過,以致食不能化,胸中飽悶,久成痞滿,似塊瘕非塊瘕,惡食,每飯不飽,面黃體瘦,人謂因食成癆,誰知脾衰不化乎。夫食而思乃胃強,已食難受乃脾弱。食太過正胃強。人恃胃強,不論精粗生冷,未免損胃。胃與脾相表裡,未有胃傷脾不傷者。
飲食過量,導致食物不能消化,胸中飽悶,日久成為痞滿,似塊瘕又不是塊瘕,厭惡食物,每餐都不覺得飽,面色發黃身體消瘦,人們說是因食成癆,誰知道是脾虛不能運化呢?想吃東西是胃強,吃下去難受是脾弱。飲食過量正是胃強。人仗恃胃強,不論精粗生冷,未免損傷胃。胃與脾相表裡,沒有胃受傷而脾不傷的。
原文
然腎氣旺,胃雖傷,脾不能傷,腎火能生脾也。故脾氣不足,每補腎火而愈。
然而腎氣旺盛,胃雖然受傷,脾不會受傷,因為腎火能生脾。所以脾氣不足,常常補腎火而痊癒。
原文
今食不消,見食而惡,是脾傷胃亦傷,單補腎火,僅生脾不生胃。蓋腎火生脾,心包生胃也。宜兼補心包命門火。
現在食物不消化,見到食物就厭惡,這是脾傷胃也傷,單補腎火,只能生脾不能生胃。因為腎火生脾,心包生胃。應該同時補心包和命門的火。
原文
用 助火生土湯 :人參、茯苓三錢,耆、朮、巴戟五錢,甘草、肉桂一錢,菖蒲、神麯五分,山楂十粒,志肉八分。二十劑愈。
用助火生土湯:人參、茯苓三錢,黃耆、白朮、巴戟天五錢,甘草、肉桂一錢,菖蒲、神麴五分,山楂十粒,遠志肉八分。二十劑痊癒。
原文
此上補心包,下補命門,中補脾胃,火生土健而食消。
此方上補心包,下補命門,中補脾胃,火生土健而食物消化。
原文
倘補火不知命門、心包之異,故健脾脾不健,開胃胃不開,致癆不止。
倘若補火不知道命門、心包的區別,所以健脾脾不健,開胃胃不開,導致癆病不止。
原文
抑鬱不伸,致兩脅脹悶,食減,顏色沮喪,肢瘦形凋,畏寒熱,此肝氣不宣,下克脾胃也。木喜飛揚,一遇寒風、憂愁,便郁不伸。上不生心,乃下克脾胃。脾胃弱,飲食自少,何能分臟腑?
抑鬱不舒,導致兩脅脹悶,食慾減退,面色沮喪,四肢消瘦,形體凋敝,怕冷怕熱,這是肝氣不舒,向下克制脾胃。木喜歡飛揚,一旦遇到寒風、憂愁,便鬱結不伸。上不能生心,於是向下克制脾胃。脾胃虛弱,飲食自然減少,怎能分佈給臟腑?
原文
醫見悠悠忽忽,不飲食,疑蟲作祟,用消蟲逐穢藥,肝不開,脾胃反損,愈困頓,變癆疾而死。
醫生見病人精神恍惚,不吃東西,懷疑是蟲作祟,用消蟲逐穢的藥,肝氣不開,脾胃反而受損,更加困頓,變成癆病而死。
原文
用 順適湯 :白芍一兩,苓、術三錢,人參、甘草五分,白芥、鬱金、香附一錢,當歸二錢,陳皮三分、川芎八分。二十劑愈。此入肝又入脾胃,舒木宣土,故奏功。
用順適湯:白芍一兩,茯苓、白朮三錢,人參、甘草五分,白芥子、鬱金、香附一錢,當歸二錢,陳皮三分,川芎八分。二十劑痊癒。此方入肝又入脾胃,舒木宣土,所以奏效。
原文
僧尼、寡婦、未字女、久離妻,欲男子不可得,內火爍干陰水,致血枯經斷,朝熱,夜熱盜汗,鬼交,飲食懈怠,體倦肌削,面黑,人謂瘀血癆,誰知乾血瘵乎。女子欲火起於肝,肝火,木中火也。火本從木出,然肝火宜靜,以肝藏血也。
僧尼、寡婦、未出嫁的女子、長久與丈夫分離的妻子,想要男子卻得不到,內火灼乾陰水,導致血枯經斷,早晨發熱,夜間發熱盜汗,夢交,飲食懶散,身體疲倦肌肉消瘦,面色發黑,人們說是瘀血癆,誰知道是乾血瘵呢?女子的慾火起於肝,肝火是木中之火。火本來是從木中生出,然而肝火應該安靜,因為肝藏血。
原文
肝火動則血不能藏,火動則血泄,再動再泄,火動不能遽止,故屢動屢泄,血安得不枯。
肝火動則血不能藏,火動則血泄,再動再泄,火動不能立刻停止,所以屢動屢泄,血怎能不枯?
似乎應該瀉肝火,然而可以暫時瀉火以止炎,不可頻繁瀉火以損肝。
原文
用 清欲湯 :當歸、白芍、葳蕤、玄參、熟地一兩,柴胡錢半,丹皮三錢,骨皮五錢,白芥子一錢。十餘劑愈。
用清欲湯:當歸、白芍、葳蕤、玄參、熟地一兩,柴胡一錢半,牡丹皮三錢,地骨皮五錢,白芥子一錢。十幾劑痊癒。
原文
此補肝兼補腎,水旺木榮,木平火息,尤妙補肝、補腎仍有開鬱。彼徒補肝血、泄肝火,尚隔一層。
此方補肝兼補腎,水旺木榮,木平火息,尤其妙在補肝、補腎的同時仍有開鬱。那些只補肝血、瀉肝火的方子,還差一層。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。