原文
痰塊生頸項,硬如石,久成瘰癧,流膿血,自耳下串連不一,有流行患走狀,故名鼠瘡,又名串瘡,言如鼠之能穿也。世謂因食鼠竊物而成,不盡然也。
痰塊生長在頸項,硬得像石頭,日久形成瘰癧,流出膿血,從耳下串連不止,有像老鼠行走竄動的樣子,所以叫做鼠瘡,又叫做串瘡,意思是像老鼠能夠穿鑿。世人說因為吃了老鼠偷竊的食物而造成,不完全是這樣。
原文
此症多起於痰,痰塊多起於郁,未有不郁能生痰,亦未有無痰成瘰癧者,故必以開鬱為主。然久則氣血必耗,況流膿血乎。故消痰不開鬱,開鬱並化痰皆虛虛。
這種病症多起於痰,痰塊多起於鬱,沒有不鬱而能生痰的,也沒有無痰而成瘰癧的,所以必須以開鬱為主。然而日久則氣血必定耗損,何況流膿血呢?所以消痰不開鬱,開鬱並化痰都會導致虛上加虛。
原文
用 消𤶱湯 :白芍、白朮一兩,柴胡二錢,花粉、蒲公英三錢,茯苓、紫貝天葵五錢,陳皮、甘草一錢,附子一片。八劑消,服一月全愈。再服六君,必不發。
使用消𤶱湯:白芍、白朮一兩,柴胡二錢,花粉、蒲公英三錢,茯苓、紫貝天葵五錢,陳皮、甘草一錢,附子一片。服用八劑就能消除,服用一個月完全痊癒。再服用六君子湯,必定不再復發。
原文
蒲公、天葵消𤶱神藥,非佐以柴、芍,則肝木不平,非補以朮、苓,則脾胃不健,何勝攻痰破塊之烈哉。惟有攻有補,則調劑咸宜。得附子引之,直搗中堅,故愈沉疴於旦夕。
蒲公英、紫貝天葵是消除𤶱塊的神藥,但如果不佐以柴胡、白芍,則肝氣不平;不補以白朮、茯苓,則脾胃不健,怎能承受攻痰破塊的猛烈藥力呢?只有攻補兼施,才能使調劑得當。加上附子引導藥力,直搗中堅病灶,所以能在旦夕之間治癒重病。
原文
瘰癧潰爛,頸下及胸膈皆痰塊,已頭破欲腐,遂發寒熱,肌瘦食減,盜汗自汗,驚悸恍惚。大約瘰癧初起,先解鬱,佐補虛消毒。倘執而用之,必速死。
瘰癧潰爛,頸下及胸膈都是痰塊,已經頭破將要腐爛,於是發作寒熱,肌肉消瘦,食慾減退,盜汗自汗,驚悸恍惚。大致上瘰癧初起時,先解鬱,輔助補虛消毒。如果固執地使用攻伐之藥,必定加速死亡。
原文
用 轉敗丹 :參、歸二兩,柴胡二錢,白芍、銀花三兩,白朮一兩,半夏五錢,生草三錢。八劑愈。前方減半,再十劑,瘡口悉平不發。此補多於消,開鬱化痰存其中。世但知攻毒,故愈攻愈壞。盍以此方試之。
使用轉敗丹:人參、當歸二兩,柴胡二錢,白芍、金銀花三兩,白朮一兩,半夏五錢,生甘草三錢。八劑即癒。前方減半,再服十劑,瘡口全部平復不再發作。這是補多於消,開鬱化痰包含在其中。世人只知道攻毒,所以越攻越壞。何不用此方試試看呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。