在花街柳巷尋歡作樂,自覺得陰莖口如刀刺般疼痛,這是中毒已有一段時日了。
原文
未幾生魚口,生疳瘡,至遍身亦生瘡,膿臭不堪。多用敗毒藥愈盛,有腐爛而死者。
沒多久陰莖上生出了像魚口一樣的瘡口,長了疳瘡,甚至遍及全身也生出瘡膿,膿液臭穢不堪。服用太多敗毒藥反而使病情加劇,有些人因此導致肌肉腐爛而死亡。
這是因為中毒發生在洩精之時,洩精時元氣虛弱,病毒趁虛而入。
如果元氣非常旺盛,病毒就很難深入體內,即便受到傳染,一次洩精後也能康復。
原文
今遍身毒瘡,明是大虛,毒深不補虛,焉能效?倘只敗毒,無異下石。用 三生湯 :生耆、土茯苓三兩,生草三錢。十二劑全愈。
如今遍體都是毒瘡,顯然是大虛,毒邪深重如果不補虛,怎麼會有效呢?如果只服用敗毒藥,無異於落井下石。用 三生湯 :生黃耆、土茯苓各三兩,生甘草三錢。服用十二劑便能完全康復。
此方的妙處在於並非直接解毒,而是用生黃耆來補氣,氣旺了,邪毒自然難以留滯。
原文
得生草化毒,土茯苓引毒,毒去,正無虧,氣生血得養。
配合生甘草化解毒邪,土茯苓引導毒邪外出,毒去之後,正氣不損,氣血充沛得到滋養。
原文
龜頭忽生疳瘡,服敗毒藥,毒從二便出。倘大腸燥結,則毒不走大腸,必盡趨小水出。
龜頭突然生長疳瘡,服用敗毒藥物後,毒邪從大小便排出。如果大腸乾燥阻塞,則毒邪不走大腸,必定全都趨向小便而出。
原文
小水口小,毒難盡泄,毒不留腸中,反結外勢。毒盛必發,安得不腐?每連龜身亦爛。人多用外藥敷。外敷雖不可少,然必先消火毒。
尿道口小,毒邪難以完全排泄,不留在腸中,反而聚結在外表。毒邪旺盛必定發作,怎麼不會腐爛?往往連龜頭也會爛掉。人們大多用外敷藥物。外敷固然不可少,但必須先清除火毒。
原文
用 散毒神丹 :黃柏、生草、炒梔子三錢,茯苓一兩,肉桂一分。四劑,毒從小便出,痛少止。後用 生勢丹 敷之。
用 散毒神丹 :黃柏、生甘草、炒梔子各三錢,茯苓一兩,肉桂一分。服用四劑,毒邪隨小便排出,疼痛稍止。之後用 生勢丹 外敷。
原文
炒黃柏三兩,兒茶、生草一兩,麝、片三分,大黃三錢,乳香、沒藥、硃砂一錢,忌火煅。各為極細末,和勻滲之。
炒黃柏三兩,兒茶、生甘草各一兩,麝香、冰片各三分,大黃三錢,乳香、沒藥、硃砂各一錢,忌火煅。各自研成極細粉末,混合均勻後摻敷患處。
原文
不數日,膿盡血乾,肉長,一月愈,但不能長龜頭。再用大補湯,服一二月,可種子。倘多服敗毒,必用瀉火。
不多日,膿液排盡血液乾涸,新肉生長,一個月康復,但不能使龜頭再長。之後再用大補湯,服用一兩個月,可以有生育能力。如果過多服用敗毒藥,必須兼用瀉火之劑。
原文
無論命門寒極,外勢亦且冰凍,安得陽和驟生。此前後實有次序。
無論命門之火多麼虛寒,外表的症狀也呈現冰冷之象,怎能期望陽氣驟然生長呢。這前後治療確實有順序。
原文
疳瘡初發,魚口將生,不急治,必遍身生瘡,腐爛身體,多不救。
疳瘡初發,魚口即將生成,不趕緊治療,必定遍身生瘡,身體腐爛,大多無法救治。
原文
人多以五虎散敗毒,雖毒亦可下泄,傷元氣正多。苟減敗毒藥,又恐留毒。蓋毒氣入,因元氣虛也。
人多用五虎散敗毒,雖然毒邪也可以從下泄出,但損傷元氣很多。如果減少敗毒藥,又怕留下毒邪。這是因為毒氣入侵,是因為元氣虛弱的緣故。
原文
今又敗毒以重虛,無論毒盡下泄,已犯虛虛,況以敗毒,毒更難散乎。宜於補中攻泄,毒盡出,正無虧。
現在又用敗毒法加重虛弱,無論毒邪是否完全下泄,已犯了虛虛之忌,何況用敗毒法,毒邪更難消散。適宜在補益中攻泄,使毒邪完全出盡,正氣不損。
原文
用 早奪湯 :參、歸、苓、朮、石膏、大黃、銀花、生耆一兩,遠志、生草、花粉三錢,柴胡二錢。一劑,泄惡物,掘土埋之。二劑,臭穢盡。
用 早奪湯 :人參、當歸、茯苓、白朮、石膏、大黃、金銀花、生黃耆各一兩,遠志、生甘草、天花粉各三錢,柴胡二錢。服用一劑,排泄出污穢之物,要挖土埋掉。服用二劑,臭穢完全消失。
原文
減大黃、石膏,加土茯苓二兩,同前藥煎,四劑必隱隱瘡形現皮膚內。再二劑,盡消。再二劑,不發。
減少大黃、石膏,加入土茯苓二兩,與前面的藥一起煎煮,服用四劑後瘡形必定隱隱出現在皮膚之內。再服用二劑,完全消退。再服用二劑,不再復發。
原文
方用大黃泄毒,石膏清毒,生草、銀花化毒,柴胡、花粉散毒。
方中用大黃泄毒,石膏清毒,生甘草、金銀花化毒,柴胡、天花粉散毒。
原文
妙在更用參、耆、歸、術,以至仁佐至勇,戰撫兼施,軍聲更振。少加祛除,賊化為良,豈民變盜哉。此方余實親驗,願人留意。
妙在更用參、耆、歸、術,以至仁之心輔佐至勇之力,戰撫兼施,軍威更加振奮。稍加祛除,使賊寇化為善良之民,哪有百姓變成盜賊的道理呢。此方我確實親身試驗過,希望人們留意。
陰虛陽燥的,加入熟地數兩,或玄參一兩,其餘藥物不要隨意添加。
原文
楊梅誤服輕粉,毒虛於內,未幾,自覺一裹臭氣衝鼻出,次日鼻黑,不聞香臭。緩治鼻壞,便不治。且毒勢甚盛,非杯水可救。況楊梅結毒於鼻,其毒更盛,以毒在肺也。毒氣在肺,清氣盡為毒氣。肺氣出於鼻,藏於腎。腎感毒移於肺,散於皮膚,則毒可外出。
楊梅瘡誤服輕粉後,毒邪更加深入體內,沒多久,自覺得一股臭氣從鼻子衝出,第二天鼻子發黑,聞不到香臭。延誤治療導致鼻子損壞,便無法治療了。況且毒勢非常旺盛,不是一杯水能救得了的。更何況楊梅毒結聚在鼻子,其毒更為旺盛,因為毒在肺臟。毒氣在肺,清氣全變為毒氣。肺氣出於鼻,藏於腎。腎感受毒邪後轉移到肺,散佈到皮膚,則毒邪可以向外排出。
原文
用輕粉收斂,發皮膚者,盡還肺中,肺欲還腎,腎不受,乃上衝於鼻,鼻孔細小不能遽泄,毒氣盡結於鼻。
用輕粉收斂,使發散到皮膚的毒邪,全部返回肺中,肺想轉還給腎,腎不能接受,就向上衝到鼻子,鼻子孔隙細小不能立即排泄,毒氣全部結聚在鼻子。
需要用大量藥物解毒,因為肺不能直接治療,必須隔一層、隔兩層地治療。
原文
用 護鼻散 :玄參、銀花三兩,麥冬二兩,花粉三錢,生草一兩,桔梗五錢。水煎,調生丹砂末三錢,四劑愈。
用 護鼻散 :玄參、金銀花各三兩,麥冬二兩,天花粉三錢,生甘草一兩,桔梗五錢。用水煎煮,調入生丹砂末三錢,四劑康復。
原文
更用 全鼻散 :玄參、銀花、當歸一兩,生草三錢,麥冬五錢,人參二錢、生丹砂一錢。如前服十劑盡愈。前方過猛以救急,後方和平以補虛。輕粉毒,非丹砂不能去,故前後皆用。輕粉,水銀所燒;丹砂,水銀之母。
再用 全鼻散 :玄參、金銀花、當歸各一兩,生甘草三錢,麥冬五錢,人參二錢、生丹砂一錢。按前面的方法服用十劑完全康復。前方藥力過猛用於緊急情況,後方平和用於調補虛弱。輕粉的毒,非丹砂不能去除,所以前後都使用。輕粉是水銀燒製的;丹砂是水銀之母。
原文
子見母,自相親不相離,丹砂出,輕粉亦出,此人未知。倘鼻梁已傾,雖不重長,命可救。
子見到母,自然相親不相離,丹砂出來了,輕粉也跟著出來,這是一般人不知道的。如果鼻梁已經坍塌,雖然不能重新長出,但性命可以救回。
原文
楊梅遍身皆爛,疼痛非常,人謂毒氣在皮膚,誰知血虛毒結皮膚乎。
楊梅瘡遍身都爛了,疼痛非常,人們說是毒氣在皮膚,哪裡知道是血虛毒邪結聚在皮膚呢。
楊梅瘡發於骨髓之中,毒在骨髓難以治療,在皮膚似乎容易治療。
原文
然毒未出皮膚,其毒蘊藏,瀉骨中毒,可從下外瀉。
然而毒邪未出皮膚時,其毒蘊藏,可以瀉骨中之毒,毒邪可從下向外瀉出。
原文
毒已出皮膚,其毒開張,斂肌中毒,不可由表入攻。宜補血,瀉毒,引從小便出,實得法。
毒邪已經出皮膚,其毒開張,聚斂在肌肉之中,不可從表面攻入。適宜補血,瀉毒,引導毒邪從小便出,實在是得當的方法。
原文
用 二苓化毒湯 :白茯苓、當歸二兩、土茯苓、銀花二兩,紫草、生草二錢。水酒各半煎服。十劑全愈。方平淡,實有奇功。
用 二苓化毒湯 :白茯苓、當歸各二兩、土茯苓、金銀花各二兩,紫草、生甘草各二錢。用水酒各半煎服。十劑完全康復。方子看似平淡,實在有奇特的功效。
原文
楊梅生於腎虛,不補虛治瘡,反瀉毒耗血,故世治楊梅多不效。
楊梅瘡生於腎虛,不補虛而治瘡,反而瀉毒耗血,所以世人治療楊梅瘡大多沒有效果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。