原文
發熱二三日,肌膚隱發紅點,人謂發斑傷寒,誰知出疹發表,熱毒外散,偶犯風寒生冷,皮膚閉塞,毒氣壅住腠理乎。
發燒兩三天,皮膚隱約發出紅色斑點,一般人認為是發斑傷寒,哪裡知道這是出疹子發表散毒,熱毒向外消散,卻因為偶爾觸犯風寒或吃了生冷食物,導致皮膚閉塞,毒氣阻滯在腠理罷了。
原文
其症皮膚片片皆紅,紅或變白,白或轉紅,紅變紫,氣喘腹滿,甚而作痛。毒氣入臟,欲出不能,存亡頃刻。必須化斑,不必治疹。蓋疹與斑皆熱毒。
其症狀是皮膚處處發紅,紅色有時變白,白色有時轉紅,紅色又變成紫色,氣喘腹脹,嚴重時甚至疼痛。毒氣侵入臟腑,想要排出卻不能,在生死存亡之間。必須化解斑塊,不必專門治療疹子。因為疹和斑都是熱毒所致。
原文
用 消斑化疹湯 :玄參、白芍五錢,歸尾、石膏、骨皮、丹皮、青蒿、麥冬三錢,荊芥二錢,木通、升麻、甘草一錢。二劑消。
使用消斑化疹湯:玄參、白芍各五錢,歸尾、石膏、骨皮、丹皮、青蒿、麥冬各三錢,荊芥二錢,木通、升麻、甘草各一錢。服用兩劑即可消除。
原文
方用微寒,以疹斑雖起大熱,亦因臟腑乾燥,內無水制而外現也。今滋津液,則水足制火。又得引火解毒,直走皮膚,毒自外泄解散。
方劑使用微寒的藥物,因為疹斑雖然引起大熱,也是因為臟腑乾燥,體內沒有水液制約而顯現於外。現在滋潤津液,那麼水液充足就能制約火邪。又能引導火毒解毒,直接走向皮膚,毒氣從外部發洩而解散。
原文
況玄參清浮游火,何必多用大黃撲滅其炎,傷臟腑乎。
何況玄參能清浮游之火,何必多用大黃來撲滅炎熱,損傷臟腑呢。
原文
出疹大渴,恣飲,嘔逆不止,變泄痢,咳嗽,小水不利,陰囊浮腫,脅痛筋軟膨脹,人謂火熱不解,誰知水蓄不消乎。
出疹子時大渴,盡情喝水,嘔吐呃逆不止,轉為泄瀉痢疾,咳嗽,小便不利,陰囊浮腫,脅痛筋骨軟弱膨脹,一般人認為是火熱未解,哪裡知道是水液停蓄不能消散。
原文
夫心火亢炎,因而作渴,飲水必入心,心不受水,傳脾為嘔吐泄利;傳肺,為咳嗽;傳腎,為便閉囊腫;傳肝,為脅痛筋軟膨脹。
心火亢盛,因此作渴,飲水必定進入心臟,心臟不能容納水液,水液傳到脾就成為嘔吐泄瀉;傳到肺,成為咳嗽;傳到腎,成為便祕囊腫;傳到肝,成為脅痛筋骨軟弱膨脹。
原文
夫水本剋火,然水多則滯,火反得水以滋沸騰,疹消他症生。宜惟分消水勢,疹自消。
水本來是剋制火的,但水太多了就會停滯,火反而得到水的滋潤而沸騰,疹子消退了其他症狀卻產生了。適宜的方法是只管分消水勢,疹子自然會消退。
原文
用 分水消疹散 :茯苓、前子、木通、白朮三錢,豬苓二錢,苡仁一兩,桔梗一錢,荊芥五分。二劑愈。
使用分水消疹散:茯苓、前子、木通、白朮各三錢,豬苓二錢,薏苡仁一兩,桔梗一錢,荊芥五分。服用兩劑即可痊愈。
原文
方專治水,只桔梗、荊芥少提氣,不特水氣因升提下行倍速,且使疹亦從膀胱下泄。
方劑專門治理水濕,只用桔梗、荊芥少量提氣,不僅水氣因為升提而向下運行更加快速,而且能使疹子也從膀胱向下泄出。
原文
但不用升麻,以升麻提氣,必使疹毒由皮毛出,反牽利水之時。
但不用升麻,因為升麻提氣,必定使疹毒從皮毛而出,反而牽制利水的時機。
原文
不若此二味提氣不走皮膚,反佐諸藥走膀胱,水疹同治。
不如這兩味藥提氣不走皮膚,反過來輔助各藥走向膀胱,水和疹一同治療。
原文
疹後牙根潰,肉腐出血,臭沖鼻,此症因醫治疹不治浮火,使熱積皮膚,不用解散清涼,致火毒入胃,久不散,因作祟。此症仍須散火熱毒。
出疹子後牙根腐爛,肌肉腐敗出血,臭氣衝鼻子,這個症狀是因為醫治疹子時不治理浮游之火,使熱邪積聚在皮膚,不用解散清涼的藥物,導致火毒侵入胃腑,長期不消散,因此作祟。這種症狀仍然需要散發火熱之毒。
原文
倘恣食肥甘,濕熱動蟲,必變為走馬疳,穿腮落齒,或面頰浮腫,環口青黑,唇崩鼻壞,生瘡作癢,多不救。
如果任意吃肥美甘甜的食物,濕熱動風生蟲,必定變成走馬疳,穿破腮幫脫落牙齒,或者面頰浮腫,環繞口的部位發青發黑,嘴唇崩裂鼻子損壞,生瘡發癢,大多無法救治。
原文
用 救疹散毒湯 :玄參、茯苓、青蒿、生地三錢,甘草、荊芥五分,黃芩、白薇、乾葛一錢,白果十個,麥冬二錢、陳皮三分。三劑全愈。
使用救疹散毒湯:玄參、茯苓、青蒿、生地黃各三錢,甘草、荊芥各五分,黃芩、白薇、乾葛各一錢,白果十個,麥冬二錢、陳皮三分。服用三劑即可完全痊愈。
原文
此和解,不大涼,以疹愈,勢雖盛,火毒實輕,毋以外證重,即用劫奪。苟輕用苦寒,每輕變重,重必死。
這是和解的方劑,不使用大寒的藥物,因為疹子已經痊愈,雖然症勢看似旺盛,火毒其實很輕,不要因為外表症狀嚴重,就使用激烈的藥物。如果輕率使用苦寒藥物,往往會使輕症變成重症,重症則必死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。