辨證奇聞

卷十三

驚疳吐泄

卷十三/驚疳吐泄30
原文
小兒大約因疳成吐,吐成泄,泄成驚。故口內流涎,疳兆也。起首即治疳,吐泄不作,何有驚生?疳失治,胃氣傷矣。小兒純陽,原無損陰氣。胃傷者,傷陽氣也。陽傷,陰亦傷矣。傷陰,傷脾氣也。
白話
小兒大概因為患有疳積而導致嘔吐,嘔吐後又演變為腹瀉,腹瀉最終引發驚風。所以口內流口水,是疳積的徵兆。發病初期就治療疳積,使嘔吐腹瀉不再發生,怎麼會有驚風產生呢?疳積失去治療,胃氣就會受損。小兒是純陽之體,本來就沒有損耗陰氣的問題。胃受損,是指陽氣受損。陽氣受損,陰也會受損。傷陰,就是傷脾氣。
原文
後天以脾胃為主,脾胃兩傷,無氣養心,驚症起。驚,虛症,非有外風入。然則吐泄驚俱脾胃虛寒,疳乃脾胃實熱也。不知小兒多食水果,致口熱成疳。口熱似陽旺,然陽極變陰。故疳久作吐,正陽變陰之驗也。
白話
後天之氣以脾胃為根本,脾胃兩虛,就沒有氣來滋養心臟,驚風症就會產生。驚風是虛症,並非有外來的風邪侵入。這樣說來,吐瀉驚風都是脾胃虛寒的表現,疳積才是脾胃實熱。不知道小兒因為多吃水果,導致口熱形成疳積。口熱看似陽氣旺盛,然而陽極生陰。所以疳積久了就會嘔吐,正是陽轉為陰的驗證。
原文
可見,驚疳吐泄俱虛症,補脾胃,四症俱愈。
白話
由此可見,驚風疳積嘔吐腹瀉都是虛症,補益脾胃,四種症狀都會康復。
原文
世分驚為風,疳為熱,吐泄為寒,孰是單補脾胃者。
白話
世人分為驚風是風症,疳積是熱症,嘔吐腹瀉是寒症,誰知道只要單獨補益脾胃就可以了呢。
原文
用 活兒丹 :人參、神麯三分,白朮、巴戟、白芍一錢,甘草、陳皮一分,茯苓二錢,柴胡二分,當歸、山楂五分。二劑愈,三劑不發。
白話
用活兒丹:人參、神麯各三分,白朮、巴戟、白芍各一錢,甘草、陳皮各一分,茯苓二錢,柴胡二分,當歸、山楂各五分。服用二劑康復,再服三劑就不會復發。
原文
方健脾開胃,又平肝,使肝無鬱滯,自疏土氣,則脾胃安,吐泄止,何至四肢無養,角弓反張,急慢驚風哉。
白話
方劑健脾開胃,又能使肝氣平和,使肝沒有鬱結停滯,自然疏泄土氣,那麼脾胃安穩,嘔吐腹瀉停止,怎麼會導致四肢無力滋養、角弓反張、發生急慢驚風呢。
原文
生疳,兩牙床盡腫,流涎,咳嗽咽腫,人謂脾熱,誰知胃火上升乎。胃火宜泄,何不效?以火過盛,陽將變陰矣。
白話
得了疳積,兩邊牙床都腫了,口水直流,咳嗽喉嚨也腫,人們說是脾熱,誰知道這是胃火上升啊。胃火應當用泄法,為什麼沒有效果?因為火太旺盛了,陽將要轉變為陰了。
原文
故降火藥以泄火,火不降轉困者,正壯火食氣也。少火宜泄,壯火宜補。不補胃治火,反泄火損胃,安得不加困?補胃,少息火,疳自愈。
白話
所以用降火藥來泄火,火降不下來反而更加睏乏,正是壯火消耗氣的緣故。少火適宜泄,壯火適宜補。不補胃而治火,反而泄火會損害胃,怎麼會不更加睏乏呢?補胃,讓火稍稍平息,疳積自然就會康復。
原文
用 平疳湯 :茯苓三錢,白朮、桔梗一錢,陳皮、枳殼、黃芩二分,神麯五分,麥冬、玄參二錢,人參蘇葉三分。四劑愈,不發。此補胃以散火,火自平者,以火出土中也。
白話
用平疳湯:茯苓三錢,白朮、桔梗各一錢,陳皮、枳殼、黃芩各二分,神麯五分,麥冬、玄參各二錢,人參、蘇葉各三分。四劑康復,不再復發。這是補胃來散火,火自然平復的原因,因為火出自土中。
原文
土健火藏,土衰火現,故補土火藏於下,何至上升口頰乎。
白話
土健壯火就藏在土下,土衰弱火就顯現出來,所以補土火就藏在下面,怎麼會上升到口頰呢。
原文
況加解火藥,則土引火自歸,火亦隨土而自戢。
白話
何況加上解火的藥,那麼土引導火自然回歸,火也隨著土而自己收斂了。
原文
生疳後,飲水即吐,後不飲亦吐,困極,人謂熱吐,誰知熱變寒乎。
白話
得了疳積後,喝水就嘔吐,後來不喝水也嘔吐,睏乏到了極點,人們說是熱吐,誰知道是熱變成了寒呢。
原文
疳本熱,久則寒者,以胃土之傷,土衰則火旺。火旺,土益衰。土益衰,前火不能旺矣。火土兩衰,何得不寒?況兒最喜生冷,土衰加生冷即吐。故止吐以健胃為主,則胃強吐不再犯。
白話
疳積本來是熱,久了就變成寒,是因為胃土受傷,土衰則火旺。火旺,土更加衰。土更加衰,前面的火就不能旺盛了。火土兩衰,怎麼會不寒呢?何況小兒最喜歡吃生冷,脾虛加上生冷就嘔吐。所以止吐以健胃為主,那麼胃強了嘔吐就不再犯。
原文
用 六君 加味治:人參一錢,白朮三錢、茯苓二錢,甘草一分、半夏五分,神麯二分、陳皮三分,白蔻一粒。二劑全愈。此健胃止嘔,大人尚神,況小几乎。
白話
用六君加味治療:人參一錢,白朮三錢、茯苓二錢,甘草一分、半夏五分,神麯二分、陳皮三分,白蔻一粒。二劑完全康復。這是健胃止嘔,大人尚且神驗,何況小兒呢。
原文
小兒嘔,人每輕症,不知胃氣一傷,四肢失養,必角弓反張,乃因虛也。
白話
小兒嘔吐,人們往往輕視,不知道胃氣一傷,四肢失去滋養,必定角弓反張,這是因為虛的緣故。
原文
今扶胃氣,胃健受食,既無嘔吐,自有灌注,何有驚風。
白話
現今扶胃氣,胃健能受食,既然沒有嘔吐,自然有灌注,怎麼會有驚風呢。
原文
[批]一月內乳後輒嘔逆,乃初生陰陽未平,不必治,亦不必畏。文守江。
白話
【批】出生一個月內哺乳後經常嘔逆,是因為初生陰陽未平衡,不必治療,也不必害怕。文守江。
原文
大吐後大泄,吐止,泄不止,倦極,人謂吐變泄,其氣順,誰知吐傷胃,泄傷脾。氣順,宜吐止愈。今吐止大泄,乃胃傳於脾。由腑入臟,是由表入里,較吐更甚。蓋吐補胃可愈,泄宜兼補脾。雖脾胃有同治法,補胃自必補脾。但吐後作泄,則補脾必須助胃。
白話
大吐之後大瀉,吐停止了,瀉不止,倦怠到了極點,人們說吐變成瀉,氣往下,誰知道吐傷胃,瀉傷脾。氣往下,吐止了應該就會康復。現在吐止了大瀉,是胃傳到脾。由腑傳入臟,是由表進入裡,比吐更嚴重。吐補胃可以康復,瀉適宜兼補脾。雖然脾胃有同治的方法,補胃自然必須補脾。但吐後作瀉,那麼補脾必須助胃。
原文
用 生脾助胃湯 :參、術三錢,甘草三分,肉桂一錢,茯苓五錢,神麯五分,附子一片。二劑全愈。倘不效,不救。此方治小兒泄,效自如響。彼不應,乃陰陽兩絕,非藥之咎。
白話
用生脾助胃湯:人參、白朮各三錢,甘草三分,肉桂一錢,茯苓五錢,神麯五分,附子一片。二劑完全康復。如果不這樣治療,就不能救。此方治療小兒瀉,效果如響聲般迅速。那些不見效的,是陰陽兩絕,不是藥物的過錯。
原文
吐泄,目上視,死亡頃刻,狀如慢風,人謂驚風,誰知脾胃氣將絕乎。若作慢風治,用牛黃等丸,下喉即死。脾胃氣絕,是陰陽氣欲脫也。非急用人參救氣,何能再活?
白話
吐瀉,眼睛上視,死亡頃刻,症狀像慢風,人們說是驚風,誰知道是脾胃氣將要斷絕呢。如果當作慢風治療,用牛黃等丸,藥下喉就死。脾胃氣絕,是陰陽氣要脫離了。不急用人參救氣,怎麼能再活過來?
原文
然價重,此症又須多用,無論近人無此膽,即古人亦無此法,故小兒多亡。夫小兒脾胃虛寒,何禁吐泄?尤宜多用人參。
白話
然而價格昂貴,此症又必須多用,無論近人沒有這個膽量,就是古人也没有這個方法,所以小兒多數死亡。夫小兒脾胃虛寒,怎麼禁得起吐瀉?更適宜多用 人參。
原文
用 安兒至寶湯 :參、術五錢,茯苓、巴戟三錢,附子、麥芽、蘿蔔子一錢,枳殼、檳榔三分,前子、扁豆二錢,白蔻三粒。三劑愈。此方多用參附,故奪命於將亡。
白話
用安兒至寶湯:人參、白朮各五錢,茯苓、巴戟各三錢,附子、麥芽、萊菔子各一錢,枳殼、檳榔各三分,車前子、扁豆各二錢,白蔻三粒。三劑康復。此方多用 人參附子,所以從將亡之際奪回生命。
原文
以參回陽於何有之鄉,附子續陰於已絕之後,群藥佐之,陰陽自分,積穢自除。世但祛除,不補中用攻,故不效。
白話
用人參將陽氣回覆到它應當存在的地方,附子延續陰氣於已經斷絕之後,各種藥物輔助它,陰陽自然分明,積穢自然清除。世人只知道祛除,不知道補中用攻,所以沒有效果。
原文
吐泄後,角弓反張,驚悸牽搐。此肝克脾胃土,土氣欲絕耳。若用風藥定驚,立亡。蓋吐泄陰陽兩亡,但有幾希之氣。不補脾胃以續氣,反散風損氣,能不死乎?
白話
吐瀉後,角弓反張,驚悸抽搐。這是肝克伐脾胃土,脾胃之氣即將斷絕罷了。如果用風藥定驚,立即死亡。吐瀉陰陽兩虛,只剩下一絲微弱的氣息。不補脾胃來延續氣,反而散風損氣,怎麼能不死呢?
原文
且補脾胃土,不補命門、心包之火,則土寒,陽不能驟回,陰不能速長。宜補火生土,補土止驚。
白話
而且補脾胃土,不補命門、心包的火,那麼土寒,陽不能驟然回覆,陰不能迅速增長。適宜補火生土,補土止驚。
原文
用 續命湯 :參、術一兩,茯苓、巴戟五錢,肉桂、半夏一錢,生棗仁三錢,志肉二錢,菖蒲、丁香、白芍、薑、附三分,柴胡五分、甘草二分。此方以十歲為準,每歲減二分。慢、急驚風俱治,可謂急為風,慢為虛也。世謂驚為風,誤矣。
白話
用續命湯:人參、白朮各一兩,茯苓、巴戟各五錢,肉桂、半夏各一錢,生棗仁三錢,遠志二錢,菖蒲、丁香、白芍、乾薑、附子各三分,柴胡五分、甘草二分。此方以十歲為準,每歲減二分。慢驚風、急驚風都能治,可以說急是風,慢是虛也。世人說驚是風,是錯誤的。
原文
不作風治,十活九;作風治,十人十死;虛兼風治,十死八。以大虛,絕不治風,十人十活。喻嘉言謂:驚風二字,勸醫絕口不道。
白話
不作風治療,十人救活九人;作風治療,十人十死;虛兼風治療,十人八死。因大虛,絕對不治風,十人十活。喻嘉言說:驚風二字,勸醫生不要說出口。
原文
雖過於憤激,然實有不得不大聲以救者,但所立方,尚兼風治,猶未洞達底裡。
白話
雖然過於憤慨激動,然而實在有不得不大聲疾呼來拯救的理由,只是他所立的方子,尚且兼顧風治,還沒有完全透徹理解。
原文
世人以急驚屬風,慢驚屬虛,此似是而非,殺人之說也。驚風二字殺人甚多,小兒何嘗有風?一作風治,千人千死。無如殺運未除,此輩亂治。
白話
世人以為急驚屬風,慢驚屬虛,這看起來對實際卻錯,是害人的說法。驚風二字殺人很多,小兒何嘗有風?一旦作風治療,千人千死。無奈殺運未除,這些人胡亂治療。
原文
予治急慢驚,以 保赤定驚丹 :人參、茯苓、白芍三兩,白朮八兩,半夏、柴胡、山楂、枳殼、神麯、甘草、乾薑、麥冬一兩,炒荊芥、檳榔、菖蒲、薄荷葉、麥芽五錢,木香三錢。各為末,蜜丸如龍眼核大。凡急慢驚,用一丸,重則二丸。但人參多多益善。然無參亦免死。
白話
我治療急慢驚,用保赤定驚丹:人參、茯苓、白芍各三兩,白朮八兩,半夏、柴胡、山楂、枳殼、神麯、甘草、乾薑、麥冬各一兩,炒荊芥、檳榔、菖蒲、薄荷葉、麥芽各五錢,木香三錢。各研成細末,用蜜丸如龍眼核大小。凡急慢驚風,用一丸,重的用二丸。但人參越多越好。然而沒有參也可能免死。