辨證奇聞

卷十二

安胎(2)

卷十二/安胎27
原文
胎安,腹不疼,但常有血流,人謂血虛胎漏,誰知氣虛不能攝血乎。血蔭胎,然心中之血必得氣以包之。氣虛下陷,血乃隨氣而陷。但氣虛下陷,血未嘗虛,何同陷?不知氣虛血必旺,血旺必熱。
白話
胎兒安穩,腹部不疼,但常常有血流,人們說是血虛胎漏,哪裡知道是氣虛不能攝血呢。血蔭養胞胎,然而心中的血必須有氣來包攝。氣虛下陷,血就隨氣而下陷。但氣虛下陷,血並沒有虛,為什麼同樣下陷呢?不知道氣虛血必定旺盛,血旺盛必定生熱。
原文
血寒靜熱動,動則躍躍欲出,況氣虛,安得不漏泄?然幸氣虛,倘氣旺血熱,血必大崩。宜補氣之不足,泄火之有餘,血自止。
白話
血寒則靜止,血熱則妄動,妄動就會躍躍欲出,何況氣虛,怎麼會不漏泄呢?然而幸好是氣虛,如果是氣旺血熱,血必定大崩。應當補氣的不足,泄火的過盛,血自然就會停止。
原文
用 助氣補漏湯 :人參一兩,甘草一錢,白芍五錢,黃芩、生地三錢,益母草、續斷二錢。再劑不漏。
白話
使用助氣補漏湯:人參一兩,甘草一錢,白芍五錢,黃芩、生地各三錢,益母草、續斷各二錢。再服用一劑就不再漏泄。
原文
用人參補陽氣,黃芩泄陰火,火泄則血中不熱,無欲動之機。
白話
用人參補陽氣,黃芩泄陰火,火被泄則血中不熱,沒有妄動的機會。
原文
氣補則血外能包,無可漏之竅,自氣攝血,血歸經,安有漏泄。
白話
氣補足則血外能包攝,沒有可以漏泄的孔竅,自然由氣來攝血,血歸入經脈,怎麼會有漏泄呢。
原文
胎七八月,忽兒啼,腰隱痛,人謂胎熱,誰知氣虛乎。兒在胎,母呼亦呼,母吸亦吸。
白話
懷孕七八個月,忽然胎兒啼哭,腰部隱痛,人們說是胎熱,哪裡知道是氣虛呢。胎兒在腹中,母親呼氣他也呼氣,母親吸氣他也吸氣。
原文
然至七八月,母之氣必虛,子不能隨母氣以呼吸,則子氣必有急不及隨之勢;子失母氣,拂其意,子作啼。
白話
然而到了七八個月,母親的氣必定虛弱,胎兒不能隨母親的氣呼吸,那麼胎兒的氣必定急促來不及隨從;胎兒失去母親的氣,違背了正常的生理,胎兒就會啼哭。
原文
宜大補氣,使母氣如子氣,則子氣安,啼亦息。
白話
應當大補氣,使母親的氣如同胎兒的氣一樣充足,那麼胎兒的氣就安穩,啼哭也會停止。
原文
用 止啼湯 :參、耆、麥冬一兩,當歸五錢,橘紅五分,甘草、天花粉一錢。二劑止。
白話
使用止啼湯:人參、黃耆、麥冬各一兩,當歸五錢,橘紅五分,甘草、天花粉各一錢。服用二劑啼哭就會停止。
原文
此用參、耆、歸、冬補肺氣,肺氣旺,胞胎之氣亦旺。胞胎氣旺,子尚不能隨母氣,吾不信也。
白話
這是用人參、黃耆、當歸、麥冬補肺氣,肺氣旺盛,胞胎的氣也旺盛。胞胎的氣旺盛,胎兒還不能隨母親的氣,我是不相信的。
原文
口渴出汗,飲冷水,煩躁發狂,腰腹痛,胎動欲墮。此胃火熾,炎熬干胞胎水,故動而不安耳。胃,水穀之海,多氣多血,以養各臟腑。蓋萬物皆生於土。土氣厚物生,土氣薄物死。土氣之原,土中有火也。不知無火難生土,多火又爍水。土有火,土不死;土有水,土始不燥。
白話
口渴出汗,喝冷水,煩躁發狂,腰腹疼痛,胎動想要墮落。這是胃火熾盛,炎熱烘乾胞胎的水液,所以胎動不安。胃是水穀之海,多氣多血,養育各個臟腑。萬物都生於土。土氣厚萬物生長,土氣薄萬物死亡。土氣的根源是土中有火。不知道沒有火難以生土,火太多又會灼燒水液。土中有火,土不會死;土中有水,土才不會乾燥。
原文
使胃火過旺,必爍腎水,腎水乾,土中無水,何以分潤胞胎?
白話
如果胃火太旺,必定會灼傷腎水,腎水乾枯,土中沒有水,怎麼能分潤胞胎呢?
原文
土爍極,火熱炎蒸,犯心神越,子逼迫,安得不下墮。
白話
土被灼燒到極點,火熱蒸騰,侵犯心神,子宮被逼迫,怎麼能不下墮呢。
原文
須急泄火,而泄火須水劑,水旺火自衰,火衰胎自定。
白話
必須急瀉火,而瀉火需要水劑,水旺火自然衰退,火衰胎自然安定。
原文
用 止焚定胎飲 :玄參二兩,甘菊、茯苓、人參三錢,青蒿五錢,生地一兩,知母、花粉二錢,白朮五錢。不必四劑。
白話
使用止焚定胎飲:玄參二兩,甘菊、茯苓、人參各三錢,青蒿五錢,生地一兩,知母、天花粉各二錢,白朮五錢。不必四劑就能見效。
原文
火盛若此,非此大劑則火不息,狂不止,胎必不安。
白話
火熱如此熾盛,如果不是這樣的大劑量,火就不能平息,狂躁就不能停止,胎必定不安穩。
原文
然藥料雖多,仍是補水,有益無損,不必顧忌。
白話
然而藥物雖然量大,仍然是補水為主,有益而無損,不必顧忌。
原文
痰多吐涎,偶遇鬼神,忽腹痛,胎向上頂,人謂子懸,誰知中惡胎不寧乎。凡邪氣最傷胎,故孕婦宜謹。蓋邪祟多於神宇潛蹤,或幽陰巖洞遊耍。況孕婦又多痰涎,眼目易眩,尤易相招。似宜治痰。
白話
痰多嘔吐涎沫,偶然遇到鬼神,突然腹痛,胎兒向上頂,人們說是子懸,哪裡知道是中邪胎不安寧呢。凡是邪氣最傷胎兒,所以孕婦應當謹慎。邪祟多在神廟潛伏蹤跡,或者在幽暗的岩洞中遊玩。況且孕婦又多痰涎,眼目容易眩暈,尤其容易招引邪祟。似乎應當治療痰濕。
原文
然治痰必耗氣,氣虛,痰雖化,胎必動搖,尤須補氣以生血,補血以活痰,少加消痰則氣血不虧,痰又易化。
白話
然而治痰必定耗費氣,氣虛,痰雖然化解了,胎必定動搖,尤其必須補氣來生血,補血來活化痰,少量加入消痰的藥物使氣血不虧損,痰又容易化解。
原文
用 消惡安胎湯 :苓、術五錢,甘草、乳香末、沉香末、蘇葉一錢,歸、芍一兩,陳皮五分,花粉、人參三錢。一劑痛定鬼去。此大補氣血,正足邪自消,痰清胎自定。
白話
使用消惡安胎湯:茯苓、白朮各五錢,甘草、乳香末、沉香末、蘇葉各一錢,當歸、白芍各一兩,陳皮五分,天花粉、人參各三錢。服用一劑疼痛就停止,邪祟離去。這是大補氣血的方子,正氣充足邪氣自然消除,痰濕清除胎氣自然平定。
原文
胎形已成,或未成必墮,性甚急,多怒,人謂氣血衰,不能固胎,誰知肝火甚,動而不靜乎。肝藏血,肝氣不藏,血自難固。
白話
胎形已經形成,或者未成必定墮落,性子很急躁,容易發怒,人們說是氣血衰虛,不能固護胎兒,哪裡知道是肝火太旺,妄動而不安靜呢。肝藏血,肝氣不收藏,血自然難以固護。
原文
蓋肝中相火靜則安,動則熾,又最易動難靜,加大怒火更動矣。
白話
因為肝中的相火寧靜就安穩,躁動就熾盛,又最容易發動難以靜止,加上大怒則火氣更妄動了。
原文
火動莫遏,則火勢飛揚,不能生氣化胎,反食氣傷精。精傷胎又何養乎?
白話
火氣妄動無法遏制,則火勢飛揚,不能生氣化育胎兒,反而損耗氣血傷害精氣。精氣受損胎兒又怎麼能養育呢?
原文
宜平肝火,大利腰臍氣,使氣生血,血清其火也。
白話
應當平抑肝火,大力疏通腰臍之氣,使氣生成血,血清淨就能平息肝火了。
原文
用 利氣泄火湯 :白朮一兩,參、歸、芡實三錢,甘草一錢,黃芩二錢,白芍、熟地五錢。服二月,胎安。
白話
使用利氣泄火湯:白朮一兩,人參、當歸、芡實各三錢,甘草一錢,黃芩二錢,白芍、熟地各五錢。服用兩個月,胎兒安穩。
原文
此補氣,若不泄火則氣旺,火不能平,轉害氣矣。
白話
這是補氣的方子,如果不平泄火,氣過旺反而助火,火不能平息,反而會損傷氣。
原文
加黃芩於補氣中,益之歸、芍、熟地則血不燥,氣益和,氣和血必和,氣自利。況白朮最利腰臍氣哉。
白話
在補氣的基礎上加黃芩,配合當歸、白芍、熟地就能防止血液乾燥,氣更加調和,氣和血必然和諧,氣自然通利。何況白朮最善於疏通腰臍之氣呢。