辨證奇聞

卷十一

受妊(1)

卷十一/受妊27
原文
瘦怯久不孕育,一交感臥病終朝,人謂氣虛,誰知血虛乎。血藏於肝,精涵於腎。交感泄腎精,與血虛何與?不知肝氣不開,則精不能泄。及精泄,肝氣益虛,以腎為肝母。
白話
身體瘦弱怯懦長久不能生育,一旦交合就臥病一整天,人們說是氣虛,哪裡知道是血虛呢。血藏於肝,精涵養於腎。交合時洩漏腎精,與血虛有什麼關係呢?不知道肝氣不開通,則精就不能洩出。等到精洩出,肝氣更加虛弱,因為腎是肝的母親。
原文
母既泄精,不能分潤以養肝,肝燥無水,且暗動以爍精,腎愈虛。
白話
母親既然洩漏了精,就不能分一些來滋潤肝,肝乾燥沒有水,並且暗中擾動來消耗精,腎越來越虛。
原文
況瘦人多火,又泄精則水益少,火益熾,水難制火,腰腎空虛,故倦怠而臥。
白話
何況瘦弱的人多有虛火,又洩精則水更加少,火更加旺盛,水難以制伏火,腰腎空虛,所以疲倦倦怠而躺臥。
原文
此等女子偏易動火,然此火出肝木,乃雷火,非真火。交又易走泄,陰虛火旺,不能受胎。即受胎,逼干男精,隨種隨消。
白話
這樣的女子偏偏容易動火,然而這火出於肝木,是雷火,不是真火。交合時又容易走洩,陰虛火旺,不能受孕。即使受孕,也會逼乾男精,隨即播種隨即消散。
原文
必補腎水,平肝木,水旺血亦旺,血旺火亦滅。
白話
必須補腎水,平衡肝木,水旺血也旺,血旺火也滅。
原文
用 養陰種玉湯 :歸、芍、棗皮、熟地、山藥五錢,茯苓、丹皮、杜仲二錢,甘菊、牛膝一錢。服三月受孕,再服三月身健。此不特補血,又補精。精滿,子宮易攝;精血足,子宮易容物。禁房事三月自坐孕,否則只可自健。
白話
用養陰種玉湯:當歸、白芍、山茱萸、熟地、山藥各五錢,茯苓、丹皮、杜仲各二錢,甘菊、牛膝各一錢。服用三個月可以受孕,再服用三個月身體強健。這不只補血,又補精。精充足,子宮容易攝取;精血充足,子宮容易容納東西。禁止房事三個月自然能坐孕,否則只能自己強健。
原文
飲食少思,胸膈飽悶,倦怠思臥,房事後呻吟不已,人謂脾胃氣虛也,誰知腎氣不足乎。
白話
飲食不想多吃,胸膈飽悶,疲倦倦怠想躺臥,房事後呻吟不斷,人們說是脾胃氣虛,哪裡知道是腎氣不足呢。
原文
氣升上焦,脾胃易於分消;降下焦,脾胃難於運化。人生賴水穀以養,脾胃之氣烏可降而不升。但脾胃氣雖充脾胃中,實生兩腎內。
白話
氣升到上焦,脾胃容易分消化;降到下焦,脾胃難以運化。人生依靠水穀來養,脾胃之氣怎麼可以降而不升呢。但是脾胃之氣雖然充實在脾胃中,實際生成於兩腎之內。
原文
腎無水氣,則胃氣不能騰;無火氣,則脾氣不能化。然補脾胃氣,可不急補腎中水火乎。
白話
腎沒有水氣,則胃氣不能上升;沒有火氣,則脾氣不能運化。然而補脾胃之氣,難道不應急於補腎中的水火嗎。
原文
但補腎不補脾胃,則腎中水火之氣不能提於至陽之上。
白話
但是只補腎不補脾胃,則腎中水火之氣不能提升到至陽之上。
原文
用 兼提湯 :參、耆五錢,白朮、熟地一兩,巴戟一兩,棗皮三錢,枸杞二錢,柴胡五分。服四受孕。此補氣多,補精少,似以補脾胃為主。不知脾胃健,生精自易。是補脾胃,正補腎也。
白話
用兼提湯:人參、黃耆各五錢,白朮、熟地各一兩,巴戟一兩,山茱萸三錢,枸杞二錢,柴胡五分。服用四劑可以受孕。這是補氣多,補精少,似乎以補脾胃為主。不知道脾胃健壯,生精自然容易。這是補脾胃,正是補腎。
原文
脾胃旺,又補精,陰足陽升,氣自騰於上焦,況加升提乎。
白話
脾胃旺盛,又補精,陰充足陽上升,氣自然升騰於上焦,何況加上升提呢。
原文
陽不下降,大地陽春,隨遇皆生機,安得不受孕。
白話
陽不下降,大地如陽春,隨處都是生機,怎麼會不受孕呢。
原文
下身非火不暖,交感絕無溫熱氣,人謂天分薄,誰知胞胎寒乎。寒地不生草木,陰淵不長魚龍。胞胎寒冷,何能受孕?雖男精熱射,陰寒相逼,雖茹亦吐。夫胞胎居心腎間,上繫於心,下係於腎。胞胎寒,乃心腎火微。故必補心腎二火。
白話
下身沒有火就不溫暖,交合時完全沒有溫熱之氣,人們說是稟賦薄弱,哪裡知道是胞胎寒冷呢。寒冷的地方不生長草木,陰暗的深淵不養魚龍。胞胎寒冷,如何能受孕?即使男精熱射,陰寒相逼,即使含住也會吐出。胞胎居於心腎之間,上連於心,下連於腎。胞胎寒冷,是心腎火微。所以必須補心腎二火。
原文
用 溫胞散 :人參、杜仲、菟絲、芡實、山藥三錢,白朮、巴戟一兩,故紙、肉桂二錢,附子三分。服一月愈。此補心即補腎,溫腎即溫心。
白話
用溫胞散:人參、杜仲、菟絲、芡實、山藥各三錢,白朮、巴戟各一兩,補骨脂、肉桂各二錢,附子三分。服用一個月痊愈。這是補心就是補腎,溫腎就是溫心。
原文
心腎氣旺,真火自生,心腎火生,胞胎之寒自散。
白話
心腎之氣旺盛,真火自然產生,心腎之火生,胞胎的寒冷自然消散。
原文
倘為丸,朝夕吞服,尤能攝精,斷無伯道之嘆。
白話
如果製成丸,朝夕吞服,更能攝取精氣,絕對不會有沒有子嗣的遺憾。
原文
素恬,飲食多則難受,嘔泄,胸飽悶脹,人謂天分薄,誰知脾胃虛寒乎。夫胃非心不生,脾非腎火不化。
白話
平常飲食不多,吃多了就難受,嘔吐腹瀉,胸膈飽悶脹滿,人們說是稟賦薄弱,哪裡知道是脾胃虛寒呢。胃沒有心火就不能生,脾沒有腎火就不能運化。
原文
心、腎火衰,脾胃即失生化之權,不能傳化水穀,以化精微。
白話
心、腎之火衰微,脾胃就失去生化之權,不能傳化水穀,來化生精微。
原文
如是自無津液以灌注胞胎,欲胞胎溫暖,以養胎氣,得乎?縱受胎,帶脈之間,斷然無力,亦必墮。烏可不補脾胃。然無須補心腎火。蓋母旺子不弱,母熱子不寒也。
白話
如此自然沒有津液來灌溉胞胎,想要胞胎溫暖來養胎氣,能做到嗎?即使受孕,帶脈之間必然無力,也一定會流產。怎能不補脾胃呢。但是無須急補心腎之火。因為母親強旺孩子不弱,母親熱孩子不寒。
原文
用 溫土毓麟湯 :巴戟、覆盆子一兩,白朮、山藥五錢,人參三錢,神麯一錢。服一月種子。此脾胃同補,即脾胃同溫也。
白話
用溫土毓麟湯:巴戟、覆盆子各一兩,白朮、山藥各五錢,人參三錢,神麯一錢。服用一個月可以播種。這是脾胃同補,就是脾胃同溫。
原文
能溫命門,又溫心包,故藥不多,四經並治,一用無不用也。
白話
能溫命門,又溫心包,所以用藥不多,四條經脈並治,每一處都沒有不用到的。
原文
二火旺,脾胃無寒冷,自飲食多化,氣血盛,帶脈有力,何不種子。
白話
兩種火旺盛,脾胃沒有寒冷,自然飲食多多消化,氣血旺盛,帶脈有力,怎麼不播種呢。
原文
小腹自覺緊迫,急而不舒,斷難生子,人所不識。人謂邪氣在腹,誰知帶脈太急乎。帶脈係腰臍間,宜暖不宜急。帶脈急,由腰臍不利。腰臍不利,又由脾腎不足。脾腎虛,腰臍之氣閉。腰臍氣閉,帶脈拘急,胞胎牽動。
白話
小腹自覺得緊迫,急迫而不舒適,絕對難以生子,人們不知道。人都說邪氣在腹,哪裡知道是帶脈太急呢。帶脈繫於腰臍之間,適宜溫暖不宜急迫。帶脈急,是由腰臍不利。腰臍不利,又是由於脾腎不足。脾腎虛,腰臍之氣閉塞。腰臍之氣閉塞,帶脈拘急,胞胎被牽動。
原文
男精射入胞胎,胞胎雖茹,亦必小產,況又不節欲乎。此帶脈急,不能生子也。
白話
男精射入胞胎,胞胎即使含住,也必然流產,何況又不節制房事呢。這是帶脈急,不能生子。
原文
是則寬帶脈在利腰臍氣,利腰臍必大補脾腎,帶脈可寬。
白話
所以放寬帶脈在於通利腰臍之氣,通利腰臍必須大補脾腎,帶脈就可以寬緩。
原文
用 寬帶湯 :白朮一兩,巴戟、熟地五錢,故紙一錢,蓯蓉、人參、麥冬、杜仲、歸、芍三錢,北味三分,蓮肉不去心三十個。四劑腹寬,一月受胎。此脾腎雙補,又利腰臍氣,帶脈自寬。或北味、白芍酸收,何反寬帶脈?不知血虛,則縮而不伸,氣虛則攣而不達。芍藥酸以平肝,則肝不克脾。五味酸以生腎,腎能益帶,相礙實相成。
白話
用寬帶湯:白朮一兩,巴戟、熟地各五錢,補骨脂一錢,肉蓯蓉、人參、麥冬、杜仲、當歸、白芍各三錢,五味子三分,蓮肉不去心三十個。四劑腹寬,一個月受胎。這是脾腎雙補,又通利腰臍之氣,帶脈自然寬緩。或許有人問五味子、白芍酸收,為什麼反而能寬帶脈呢?不知道血虛就收縮不能伸展,氣虛就痙攣不能通達。白芍酸能平肝,則肝不克脾。五味子酸能生腎,腎能益帶,相互妨礙實際相互成就。