辨證奇聞

卷十

中妖(1)

卷十/中妖23
原文
偶遇妖狐,纏綿不去,骨瘦形枯,瀕死。妖狐本盜人精,精為人根本,然房勞過泄,必勞筋骨,因此成癆,自不救。
白話
偶然遇見妖狐,糾纏不休不肯離去,使人骨瘦如柴身形枯槁,瀕臨死亡。妖狐本來就是盜取人的精華,精是人的根本,然而房事過度洩精,必定損傷筋骨,因此形成癆病,自然無法救治。
原文
狐媚盜精人人昏迷後取,其筋骨安閒,雖泄精多,苟藥得宜,尚可接續,以夢中竊盜,腎根未漓也。
白話
狐媚盜取精華是在人昏迷之後才取走的,他的筋骨安然無恙,雖然洩精很多,但如果用藥得當,還可以接續補足,因為是在夢中竊盜,腎根尚未流失。
原文
然徒大補精,終為妖取,必內外兼治,狐媚可祛。
白話
然而只是大量補精,最終還是會被妖狐取走,必須內外兼治,狐媚才可以祛除。
原文
內用 斷媚湯 :巴戟、人參、熟地一兩,棗皮、茯苓五錢,日一劑,須服三月。
白話
內服斷媚湯:巴戟、人參、熟地各一兩,山茱萸、茯苓各五錢,每天一劑,必須服用三個月。
原文
外用 卻媚丹 :花椒一兩、生附子、細辛三分,麝香一分,砂仁三粒,瓜蒂三枚,三奈一錢。為末,蜜調。
白話
外用卻媚丹:花椒一兩、生附子、細辛各三分,麝香一分,砂仁三粒,瓜蒂三枚,高良薑一錢。研成粉末,用蜂蜜調勻。
原文
男搽玉莖上下,女搽玉戶內外,狐見必大罵去,不再來。如此七日,斷跡。內治不過補心腎,外治實有妙理。
白話
男子塗擦在玉莖上下,女子塗擦在陰戶內外,妖狐見到必定大罵離去,不再來。這樣持續七天,就斷絕蹤跡。內治不過是補益心腎,外治其實有其奧妙的道理。
原文
妖迷人,先以唾入人口咽其精即昏迷,妖乘迷,乃用舌戰,人如夢非夢,任其口吮,樂甚而泄精。外治藥非妖所喜,吾即因其惡而制之。
白話
妖狐迷人,先把唾液送入人口吸取精華,人就會昏迷,妖狐趁人昏迷,就用舌頭交戰,人如在夢中又不是夢,任由妖狐口吮,快樂到極點而洩精。外治的藥不是妖狐所喜歡的,我就用它厭惡的東西來克制它。
原文
妖綢繆繾綣數月,身干皮裂,宛如蛇皮斑,此蛇祟也。蛇系至陰,能盜至陽之氣。
白話
妖邪糾纏了幾個月,身體乾枯皮膚開裂,宛如蛇皮斑紋,這是蛇祟。蛇屬於極陰之物,能夠盜取極陽之氣。
原文
肺主氣,肺氣盡為蛇妖所吸,則肺氣不能生津,津枯肺無所養。肺主皮毛,內既不能養肺,又何以養皮毛?此燥裂如斑之形見。法宜補肺氣。
白話
肺主管氣,肺氣被蛇妖吸盡,肺氣就不能生化津液,津液枯竭肺就無所養。肺主皮毛,體內既然不能養肺,又用什麼來養皮毛呢?所以乾燥皸裂如斑的形狀就顯現出來了。治療方法應當補益肺氣。
原文
然補氣,邪正所喜,不若用解毒藥於健脾利水中,則邪易散,正可回。
白話
然而補氣是正邪都喜歡的,不如在健脾利水中加入解毒藥,這樣邪氣容易消散,正氣可以恢復。
原文
用 逐蛇湯 :白芷、蒼朮、車前子一兩,白朮二兩。小便中必有黑氣噴出,隨溲而泄。四劑斑少軟。
白話
用逐蛇湯:白芷、蒼朮、車前子各一兩,白朮二兩。小便中必定有黑氣噴出,隨著小便排泄。四劑後斑紋就會變軟。
原文
另用雄黃、白芷二兩,為細末,滾水煮數沸,乘熱薰洗。如是三日,斑盡消。仍服前湯,四劑愈。再用 四君子湯 加味治。
白話
另用雄黃、白芷各二兩,研成細末,用滾水煮沸數次,趁熱熏洗。如此三天,斑紋完全消失。再繼續服用前面的湯劑四劑就會痊癒。然後用四君子湯加味治療。
原文
人參、茯苓三錢,生草二錢,白朮、麥冬、百合一兩,天冬、沙參五錢。一月復原。否則,毒雖解,弱極成癆瘵。蓋蛇最怕白芷,藥在房煎,彼聞氣即遁。
白話
人參、茯苓各三錢,生甘草二錢,白朮、麥冬、百合各一兩,天冬、沙參各五錢。一個月恢復正常。否則,毒雖然解了,虛弱到極點會變成癆瘵。因為蛇最怕白芷,在房間煎藥,它聞到氣味就會逃走。
原文
但煎藥、修藥時,俱不可令人知,以人不知,妖斷不覺。
白話
但是煎藥、配藥時,都不可讓人知道,因為人不知道,妖狐就完全察覺不到。
原文
身體伶仃,有皮無肉,胸脅間長成鱗甲,然健飯,人謂與龍交致此。
白話
身體消瘦,只剩皮包骨沒有肉,胸脅之間長成了鱗甲,但飯量很好,人們說這是與龍交合導致的。
原文
然與龍交,身變鱗甲必有肉,蓋為龍所愛,豈有喪命之理?
白話
然而與龍交合,身體變成鱗甲必定還會有肉,因為被龍所喜愛,怎麼會有喪命的道理呢?
原文
且與龍交,龍必輸精氣,人且變龍,遇風雨而化去,安有僅存皮骨者乎。此非龍交,乃龍盜人氣而肉盡消耳。
白話
而且與龍交合,龍必定會輸送精氣給人,人將會變成龍,遇到風雨就化去,怎麼會只存皮骨呢?這不是龍交合,而是龍盜取人的氣使肉完全消失罷了。
原文
真氣為龍所盜,蓋龍屬陽惡陰,人精屬陰,故吸氣不吸精,猶存人世,長成鱗甲。
白話
真氣被龍所盜取,因為龍屬陽厭惡陰,人的精屬陰,所以只吸氣不吸精,所以人還存留在世,但長成了鱗甲。
原文
蓋胸脅生鱗甲,吸氣時不能一口吞嚥龍氣,呼吸之間,龍涎偶沾濡胸脅,遂生鱗甲。此必入水沐浴,龍怒其穢濁而得也。必化龍毒,大補真氣。
白話
胸脅間長出鱗甲,是因為吸氣時不能一口吞嚥龍氣,在呼吸之間,龍涎偶爾沾濕胸脅,於是生出鱗甲。這必定是在水中沐浴時,龍惱怒其穢濁而造成的。必須化解龍毒,大補真氣。
原文
用 解鱗丹 :人參三兩,白朮二兩,茯苓、當歸一兩,生草、麥冬五錢,肉桂二錢,白礬二錢,丹砂(末入藥煎,不可生用調服。取熟用,有毒以攻毒)、白芥子三錢。一劑甲消,再劑氣旺。減藥半,二十劑全愈。方補氣,少佐白礬、丹砂。
白話
用解鱗丹:人參三兩,白朮二兩,茯苓、當歸各一兩,生甘草、麥冬各五錢,肉桂二錢,白礬二錢,丹砂(研成粉末入藥煎,不可生用調服。取熟用,有毒以攻毒)、白芥子三錢。一劑鱗甲消除,再服一劑氣力旺盛。藥量減半,服用二十劑全部痊癒。方中以補氣為主,稍加白礬、丹砂輔助。
原文
白礬最軟堅化痰,丹砂最化魚龍毒,二味入補氣中,全無干礙,故成功。
白話
白礬最擅長軟堅化痰,丹砂最擅長化解魚龍毒,這兩味藥加入補氣藥中,完全沒有妨礙,所以能夠成功。
原文
或問:龍吸人氣,陽氣盡散,宜胃氣消,何健飯如故?
白話
有人問:龍吸人的氣,陽氣完全消散,應當胃氣消失,為何還能像往常一樣正常吃飯呢?
原文
詎識胃為腎之關,腎精未散,胃火猶存,腎火上蒸,胃火接續,胃氣升,故可救全在此。
白話
哪裡知道胃是腎的關口,腎精尚未消散,胃火仍然存在,腎火向上蒸發,胃火承接延續,胃氣上升,所以能救活全靠這一點。