辨證奇聞

卷十

離魂

卷十/離魂21
原文
心腎兩傷,忽覺己身分為兩,人未見,己獨見,人謂離魂,誰知心腎不交乎。
白話
心臟和腎臟兩者都受到損傷,忽然感覺自己的身體分成了兩部分,別人看不見,只有自己看見,人們稱之為離魂,誰知道這是因為心腎不交呢?
原文
心不交於腎,夢不安;腎不交於心,神發躁。
白話
心氣不能下交於腎,則夢寐不安;腎氣不能上交於心,則心神煩躁。
原文
然此猶心病腎不病,腎病心不病也,故夢雖不安,魂猶戀心中,神雖發躁,魂尚依腎內,魂欲離而不能。
白話
然而這只是心病而腎未病,或是腎病而心未病的情況,所以夢寐雖然不安,魂魄仍然眷戀在心中;心神雖然煩躁,魂魄仍然依附在腎內。魂魄想要離開卻無法離開。
原文
惟心腎兩虧,則腎精不能交心,心液不能交腎,魂乃離。
白話
只有當心腎兩者都虧損時,腎精無法上交於心,心液無法下交於腎,魂魄於是離開。
原文
然藏魂於肝,不藏心腎,心腎虧,肝氣未傷,則肝能藏魂,何至離?
白話
然而魂魄藏在肝臟,並非藏在心腎。心腎虧損,若肝氣未受損傷,那麼肝臟仍能藏魂,怎麼會離開呢?
原文
不知腎,肝母,虧則無不養肝;心,肝子,虧則無液耗肝,肝又傷,肝傷則血燥,血燥則魂不藏,往來心腎,母不生,子不養,魂安得不離。
白話
卻不知道腎是肝的母親,腎虧損就無法滋養肝;心是肝的兒子,心虧損就無法提供津液來滋潤肝,肝臟又受到損傷。肝受損則血液乾燥,血液乾燥則魂魄無法安藏,只能往來於心腎之間。母親不能生養,兒子不能奉養,魂魄怎能不離開呢?
原文
似宜大補肝血,引魂以入,然心腎不補,仍耗肝氣,魂必復離。
白話
似乎應該大力補充肝血,引導魂魄回歸。但是如果不補益心腎,仍然會耗損肝氣,魂魄必定再次離開。
原文
用 攝魂湯 :生棗仁、當歸、棗皮、茯神、巴戟五錢,麥冬、熟地、白芍、人參一兩,遠志、柏子仁、白芥子二錢。數劑不再離。
白話
使用「攝魂湯」:生棗仁、當歸、山茱萸、茯神、巴戟天各五錢,麥冬、熟地、白芍、人參各一兩,遠志、柏子仁、白芥子各二錢。服用幾劑後,魂魄便不再離開。
原文
此三經並治,腎水潤,肝不燥,肝血旺,心不枯,自然魂定神安,目不歧視。
白話
此方同時治療三經,腎水滋潤,肝臟不燥,肝血旺盛,心臟不枯,自然魂魄安定,心神安寧,眼睛不會出現視物重影。
原文
思想情人不見,以至魂夢交接,醒又遠隔,晝思夜夢,忽忽如失,遂覺身分為兩,知外事,人謂離魂,誰知心肝氣鬱乎。
白話
思念情人卻無法相見,以致魂魄在夢中與情人相會,醒來後卻又相隔遙遠。白天思念,夜裡做夢,恍恍惚惚如同失去什麼,於是感覺身體分為兩部分,還能知道外界的事情。人們稱之為離魂,誰知道這是因為心肝之氣鬱結呢?
原文
肝藏魂,氣鬱肝氣不宣,宜魂不出,何反出?
白話
肝臟藏魂,氣機鬱結則肝氣不能宣發疏泄,魂魄應該不外出,為什麼反而外出呢?
原文
夫肝鬱必克脾,思又傷脾,脾傷不能輸精於心肝,心氣必燥,肝因鬱血干,無津以潤心,心更燥,心燥則肝氣不安,欲出氣顧心,情人不見愈郁,鬱極火炎,魂不願藏於肝,隨火外出。
白話
肝氣鬱結必然克制脾土,而思慮又會損傷脾臟。脾臟受損無法將精微物質輸送給心肝,心氣必然煩躁。肝臟因為鬱結而血液乾涸,沒有津液來滋潤心臟,心臟更加煩躁。心臟煩躁則肝氣不安,想要外出來顧護心臟。情人不見面,鬱結更加嚴重,鬱結到極點則化火上炎,魂魄不願意藏在肝臟,隨著火氣外出。
原文
魂既外出,軀殼未壞,故能回顧己身,視身為二。
白話
魂魄既然外出,而軀殼並未損壞,所以能夠回頭看見自己的身體,將身體看成兩個。
原文
必須舒肝鬱,滋心燥,兼培脾土,使土氣得養,生津即能歸魂。
白話
必須舒解肝臟的鬱結,滋養心臟的燥熱,同時培補脾土,使脾土之氣得到滋養,產生津液就能使魂魄回歸。
原文
用 舒魂丹 :人參、白芍一兩,當歸、白朮、茯神、麥冬五錢,丹砂末、菖蒲、柴胡、鬱金、花粉、甘草一錢。二劑愈。此心、脾、肝同治,舒肝為甚。病成於郁,解鬱神魂自定。
白話
使用「舒魂丹」:人參、白芍各一兩,當歸、白朮、茯神、麥冬各五錢,丹砂末、菖蒲、柴胡、鬱金、天花粉、甘草各一錢。服用兩劑即可痊癒。此方同時治療心、脾、肝三臟,以舒解肝氣為主。此病由鬱結而成,解除鬱結,神魂自然安定。
原文
狂初起,身在床能知外人,口罵詈,嫌人不出戶迎,人亦為離魂,誰知胃火犯心乎。
白話
狂症初起時,身體躺在床上卻能知道外面的人,口中謾罵,責怪別人不出門迎接,人們也認為是離魂,誰知道這是胃火侵犯心臟呢?
原文
心本生胃,誼關子母,何敢犯心,使心神出外?
白話
心火本來生胃土,情誼關乎母子,胃火怎敢侵犯心臟,使心神外出呢?
原文
不知胃乃心嬌子,胃弱則心火養胃,胃強心反避胃矣。
白話
卻不知道胃是心的驕縱之子,胃氣弱時心火會來滋養胃,胃氣強時心火反而要避開胃。
原文
蓋心火寧靜,胃火沸,胃且自顧不暇,甚至犯上作亂,心君姑息,寧下堂而避胃火,故心神外出成離魂。夫魂離宜隨亡,何尚苟延?因心神雖出,心氣猶未絕耳。舍 人參石膏湯 無二法。然必須大劑,恣其酣飲。最宜多者石膏,其次人參。
白話
心火本應寧靜,胃火卻沸騰不止,胃火自己都照顧不暇,甚至向上侵犯作亂。心君姑息養奸,寧願離開殿堂來避開胃火,所以心神外出成為離魂。魂魄離開應該隨即死亡,為什麼還能苟延殘喘呢?因為心神雖然外出,心氣尚未斷絕。除了「人參石膏湯」沒有第二個方法。但是必須用大劑量,讓患者盡情暢飲。其中最應該多用的是石膏,其次是人參。
原文
大約石膏宜二兩,人參鬚一兩,倘畏首畏尾,少用人參、石膏,均無濟。或謂多用石膏,少用人參,何不可?嗟乎!
白話
大約石膏適宜用二兩,人參須用一兩。如果畏首畏尾,少用人參和石膏,都無濟於事。有人說多用石膏,少用人參,為什麼不可以呢?唉!
原文
定狂雖藉石膏,返魂非人參不可,蓋魂出回宮,搖搖靡定,非多用人參,將何以鎮國。
白話
平定狂症雖然要藉助石膏,但要使魂魄回歸則非人參不可。因為魂魄外出後要回到體內,搖擺不定,不多用人參,用什麼來鎮守呢?