原文
身不發熱,胸脅間發紅斑,不啻如絳云一片,人謂心火極熱,誰知胃火鬱極乎。胃火本炎上,何鬱滯不宣?蓋風寒外束也。
身體沒有發熱,胸部與脅肋之間出現紅色斑點,簡直就像一片深紅色的雲彩。人們都說這是心火極度旺盛,誰能知道是胃火鬱結到了極點呢?胃火本來是向上炎燒的,為何會鬱結滯塞而不能宣通?這是因為風寒從外部束縛住了。
原文
然火蘊結胃中,終不能藏,不得出而必欲出,於是外現皮膚髮斑。
然而火氣蘊結在胃中,終究無法隱藏,它不能宣洩出去卻又必定想要宣洩,於是就在皮膚表面顯現出來,形成斑點。
原文
投涼藥則拂熱性變狂,投熱藥則助火勢增橫,似風藥和解為得,然火旺者水必衰,不補水竟散火,胃中燥熱不得風而愈揚乎。
投用寒涼藥物會違逆熱性而使其變得狂暴,投用溫熱藥物則會助長火勢使其更加橫逆。看似用祛風藥物來和解是恰當的,然而火氣旺盛的人,陰水必定衰弱。如果不補充陰水而直接去疏散火氣,胃中的燥熱之氣難道不會因為風藥的發散而更加揚散嗎?
原文
誠於水中散火,則火得水而有制,水佐風而息炎,斷不致必汗亡陽成不救。
如果真能在滋陰水中疏散火氣,那麼火氣得到水的制約,水又能輔助風藥平息炎熱,絕對不至於因為發汗過多而陽氣亡失,導致無法救治。
原文
用 消紅湯 :乾葛、升麻、花粉二錢,玄參、當歸、生地、麥冬一兩,芍藥五錢,甘草一錢。
使用消紅湯:乾葛、升麻、天花粉各二錢,玄參、當歸、生地、麥冬各一兩,芍藥五錢,甘草一錢。
原文
方妙在補陰制火,涼血化斑,但散不寒,但和不戰,自郁宣熱減,水旺燥除。
這個方劑的妙處在於補充陰液以制約火氣,涼血以化散斑點。它只是疏散而不過於寒涼,只是調和而不直接攻伐,自然能使鬱結宣通、熱氣消退,陰水旺盛則燥熱自除。
原文
滿身發斑,細小密排,時癢痛,人謂肺火盛,誰知肺火鬱乎。
全身發出斑點,細小而密集排列,時常伴有瘙癢和疼痛。人們都說這是肺火旺盛,誰能知道是肺火鬱結呢?
肺主導皮毛,肺氣通暢運行時,皮毛就會張開;肺氣鬱結時,皮毛就會閉塞。
原文
夫所以郁者,以心火刑金,外遇陽風寒,火不能達於皮毛,斑乃現矣。治仍宜瀉火。
之所以會鬱結,是因為心火過旺克制了肺金,再加上外部遇到風寒之邪,火氣無法到達皮毛,斑點於是就顯現出來了。治療仍然適宜清瀉火氣。
原文
然火鬱皮毛,不解表,驟瀉火,反遏火氣,不達外,轉內攻,表必變里症,尤可慮。故必散表佐消火,斑自散。
然而火氣鬱結在皮毛,如果不先解表,突然去清瀉火氣,反而會遏制火氣,使其不能向外宣達,轉而向內攻擊,表證必定會轉變為裡證,這尤其令人擔憂。所以必須疏散表邪,輔助清火,斑點自然就會消散。
原文
用 散斑湯 :玄參、麥冬五錢,升麻、荊芥二錢,白芷、甘草、黃連一錢,生地一兩,花粉三錢。二劑全消。
使用散斑湯:玄參、麥冬各五錢,升麻、荊芥各二錢,白芷、甘草、黃連各一錢,生地一兩,天花粉三錢。服用兩劑後完全消退。
原文
此散多於清,以清火則火愈不宣,散風則風解火息。
這個方劑疏散多於清瀉,因為如果一味清火,火氣反而更加不能宣散;而疏散風邪,則風邪解散,火氣也就平息了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。