原文
消渴,飲一斗,溲一斗,吐清痰,投之水中立散,化為清水,面熱唇紅,口舌不峭,人謂下消,誰知腎水泛上作消乎。
消渴,喝一斗水,小便一斗,吐清痰,投入水中立即散開,化為清水,臉發熱嘴唇紅,口舌不渴,有人說這是下消,誰知是腎水泛濫上攻造成的消渴呢。
原文
腎水泛上,升咽喉,口舌宜不渴,何渴甚如此?蓋下寒極,逼火上焦作渴。
腎水泛上,升至咽喉,口舌應當不渴,為什麼渴得這麼厲害?大概是下焦寒極,逼迫火往上焦而作渴。
原文
此火乃腎中龍雷火,龍雷一發莫制,可於水中引,不可於水中逐。
這火是腎中的龍雷火,龍雷一發就無法制止,可以在水中引導,不能在水中驅逐。
原文
論理,仲景腎氣丸最妙,然此丸只治消渴已痊症,不能治消渴初起症。
按理說,仲景的腎氣丸最妙,然而此丸只能治消渴已經痊愈的症狀,不能治消渴初起的症狀。
原文
當漢武乍患下消,張使君實別有方,惜未傳,鐸即得其隱,不出之救萬世乎。
當年漢武帝剛患下消時,張使君實際另有方子,可惜沒有流傳,我如今得到其中的隱秘,不拿出來救濟萬世嗎。
原文
用 引龍湯 :玄參三兩,肉桂三錢,棗皮四錢,北味一錢,麥冬一兩。
用引龍湯:玄參三兩,肉桂三錢,山茱萸四錢,五味子一錢,麥冬一兩。
原文
此火非玄參三兩不能止焰,非肉桂三錢不能引歸。棗皮、北味非用生精,實取止渴。
這火非玄參三兩不能熄滅火焰,非肉桂三錢不能引導回歸。山茱萸、五味子並非用來生精,實在是取其止渴之效。
原文
又益麥冬者,以龍火久上,未免損肺,得麥冬生其氣,則金生水,火得水尤易歸。
又加入麥冬的原因,是因為龍火長期上炎,未免損傷肺,得到麥冬生其肺氣,那麼金生水,火得到水就特別容易回歸。
有人疑惑多用玄參熄滅火焰,用肉桂引導火回歸,為什麼重用三錢?
原文
不知玄參消浮游火,恐性太涼,非多用肉桂不能制寒。
不知道玄參消除浮游火,擔心藥性太涼,非多用肉桂不能制約其寒性。
原文
制其寒則寒變為溫,又非大熱,龍雷性惡大寒,又惡大熱。大寒愈激其怒火上炎,大熱愈助橫火上熾。
制約其寒性則寒變為溫,又不是大熱,龍雷之性厭惡大寒,又厭惡大熱。大寒越刺激其怒火上炎,大熱越助長橫火往上燃燒。
原文
今為肉桂三錢,玄參三兩,則寒居九,熱居一,調和於水火之中,又有棗皮、麥、味,不見熱,惟見溫。龍雷喜溫,所以隨歸腎臟。
如今用肉桂三錢,玄參三兩,那麼寒占九成,熱占一成,在水火之中調和,又有山茱萸、麥冬、五味子,看不見熱,只看見溫。龍雷喜歡溫,所以隨之回歸腎臟。
原文
火歸腎,命門不寒,蒸動腎水,下溫上熱自除,實有妙義。
火回歸腎,命門不寒,蒸動腎水,下焦溫上焦熱自然消除,實在有妙義。
原文
消渴,口乾舌燥,吐痰如蟹涎白沫,氣喘不能臥,但不大渴,渴時必須飲水,然飲後即化白沫,人謂下消,誰知腎火沸乎。
消渴,口乾舌燥,吐痰像螃蟹口水一樣的白沫,氣喘不能躺臥,但不太渴,渴時必須喝水,然而喝後立即化為白沫,有人說這是下消,誰知是腎火沸騰呢。
原文
腎火乃水中火,火生水中,然亦藏水內,火無水不養,亦無水不藏,故水不足必至火有餘,火於是越出腎宮,上騰咽喉口齒。腎中水火原不可離,火既上升,水必隨之。水即不欲升,釜底火大烈,安得不沸騰。惟是水涸,以致沸騰。烈火日炊,自成焦釜,不以外水濟得乎?然焦釜沃水,仍沸騰而上,故吐如蟹涎沫。不必瀉火,宜補水,使精足自制陽光。用 寧沸湯 :麥冬、棗皮三兩,茯苓一兩。日一劑,半月全愈。
腎火是水中的火,火生在水中,然而也藏在水內,火沒有水不能養,也沒有水不能藏,所以水不足必然導致火有餘,火於是越出腎宮,往上騰到咽喉口齒。腎中水火原本不可分離,火既然上升,水必然隨之。水即使不想升,釜底的火很大烈,怎麼能不沸騰。正是因為水乾涸,所以導致沸騰。烈火天天蒸炊,自然形成焦釜,不以,外水來救濟可以嗎?然而焦釜澆水,仍然沸騰而上,所以吐出像螃蟹口水一樣的白沫。不必瀉火,適宜補水,使精足自己制服陽光。用寧沸湯:麥冬、山茱萸三兩,茯苓一兩。每天一劑,半個月痊愈。
原文
方用棗皮三兩大補腎水,又加麥冬三兩,豈滋肺生腎乎?
方中用山茱萸三兩大補腎水,又加麥冬三兩,難道是滋潤肺生腎嗎?
原文
不知久渴,口吐白沫,必熬干肺液,使但補水,火得水雖下降,肺中乾燥,又必成肺痿、肺癰。
不知道長期口渴,口吐白沫,必然熬乾肺液,如果只補水,火得到水雖然下降,肺中乾燥,又必然變成肺痿、肺癰。
原文
故補腎隨補肺,不特子母相生,亦能防禍未形。然為二味,復加茯苓,不益燥乎?
所以補腎隨即補肺,不只是子母相生,也能防止禍患在未成形之時。然而用了這兩味,又加茯苓,不會更加乾燥嗎?
原文
詎知飲水多,膀胱必有積水,今驟大補腎水,不為分消,則因補留滯,亦未可知。
豈知喝水多,膀胱必然有積水,如今驟然大量補腎水,不加以分消,那麼因為補而造成留滯,也可能不知道。
原文
得茯苓利導之,則補陰無膩膈,水下趨,火不上沸,水火濟,消渴除。
得到茯苓的利導,那麼補陰沒有膩滯的障礙,水往下趨,火不往上沸,水火相濟,消渴消除。
原文
善飲喜果,患消渴,飲水數斗,食倍溺數,服消渴藥益甚,人謂蟲消,誰知脾氣虛熱乎。消渴,脾壞而腎敗。脾壞則土不勝水,腎敗則水難敵火。二者合,病成。倘脾不壞,腎不敗,宜無消渴。
喜歡喝酒吃水果的人,患上消渴,喝水數斗,吃東西加倍,小便也加倍,服用消渴藥更加嚴重,有人說這是蟲消,誰知是脾氣虛熱呢。消渴,是脾壞而腎敗。脾壞則土不能勝水,腎敗則水難以抵擋火。兩者結合,病就形成了。如果脾不壞,腎不敗,應當不會有消渴。
原文
不宜消渴而消渴,必脾熱乘之,得之酒果而致也。酒性熱,熱甚則飢,非飽餐不解。
不應當消渴卻消渴,必然是脾熱趁機侵犯,是因為喝酒吃水果導致的。酒性熱,熱到極點就飢餓,非吃飽不能緩解。
原文
然多食愈動火,火動須水濟,飲水多安得不多溺?此似消渴非消渴。
然而多吃東西越發動火,火動必須用水救濟,喝水多怎麼能不多小便?這像是消渴而非真正的消渴。
原文
法平脾中虛熱,佐解酒消果藥,則火毒散,消渴除。用 密香散 :木密三錢,麝香三分,酒為丸。
方法平息脾中虛熱,輔助解酒消果的藥物,那麼火毒消散,消渴消除。用密香散:木蜜三錢,麝香三分,用酒做成丸。
原文
更用黃連、神麯一錢,茯苓、人參三錢,陳皮三分。煎湯,日送三丸。丸完愈。
再用黃連、神麯一錢,茯苓、人參三錢,陳皮三分。煎湯,每天送服三丸。丸服完就痊愈。
原文
用麝香取能散酒,且最克瓜果,瓜果聞麝即不結子,非明驗乎。
用麝香是取其能散酒,而且最克瓜果,瓜果聞到麝香就不結果子,難道不是明顯的驗證嗎。
原文
木密又名枳,即吉勾子,入酒過夜,酒化為水,故合二味,專消酒果毒。
木蜜又叫枳,就是枸杞子,浸入酒中過夜,酒就化為水,所以合用這兩味,專門消除酒果之毒。
原文
更用參、連、苓、曲平脾中虛熱,則腹中清涼,消渴自愈。
再用參、連、苓、曲平息脾中虛熱,那麼腹中清涼,消渴自然痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。