原文
頭痛連腦,目赤紅如破裂,此真頭痛。一時暴發,不治。蓋邪入腦髓,不得出也。
頭痛連帶到腦部,眼睛發紅如同破裂一般,這是真正的頭痛。突發的情況,無法治療。因為邪氣侵入腦髓,無法排出。
這畢竟不同於邪氣侵犯心臟或侵犯臟腑,如果得法,也有存活的可能。
原文
蓋真頭痛雖必死,非即死症,傳一奇方,名 救腦湯 。
真頭痛雖然必死,但並非立即致死的病症,傳授一個奇方,名叫救腦湯。
原文
辛夷三錢,川芎、當歸一兩,細辛一錢,蔓荊子二錢。一劑痛止。細辛、荊子頭痛藥,得辛夷導引即入腦。
辛夷三錢,川芎、當歸一兩,細辛一錢,蔓荊子二錢。服用一劑疼痛立刻停止。細辛、蔓荊子是治頭痛的藥,有了辛夷引導就能直達腦部。
原文
然三味皆耗氣,同川芎用,頭雖愈,過於辛散,故加當歸之補血補氣,氣血周通,邪自不能獨留於頭,所以合用。
然而這三味藥都耗氣,和川芎一起用,頭雖然好了,但過於辛散,所以加上當歸來補血補氣,氣血周身通暢,邪氣自然不能單獨留在頭部,所以要合用。
原文
頭痛如破,去來不定。此飲酒後,當風臥,風邪乘酒氣之出入而中之。酒氣散,風邪遂留。
頭痛如同裂開,時去時來不固定。這是喝酒之後,迎著風睡覺,風邪趁著酒氣的出入而侵襲。酒氣消散後,風邪就留住了。
原文
太陽經本上於頭,頭為諸陽之首,陽邪與陽戰,故往來經絡間作痛。
太陽經本來上行到頭,頭是各陽經的首領,陽邪與陽氣交爭,所以在經絡之間往來作痛。
原文
痛既得之於酒,似宜兼治,然解酒藥轉耗氣,愈不能效,不若直治風邪奏功尤速。用 救破湯 :川芎一兩,細辛、白芷一錢。一劑愈。
痛既然是因為酒引起的,似乎應該同時治療,然而解酒的藥反而耗氣,越不能見效,不如直接治療風邪見功更快。用救破湯:川芎一兩,細辛、白芷各一錢。一劑就痊愈。
原文
蓋川芎最止頭痛,非細辛不能直上頭頂,非白芷不能盡解邪氣,遍達經絡。
川芎最止頭痛,沒有細辛就不能直上頭頂,沒有白芷就不能完全解除邪氣,遍達經絡。
原文
如藁本等藥,未嘗不止痛,然大傷元氣,終遜川芎,散中有補。
像藁本等藥,未嘗不能止痛,但大傷元氣,最終不如川芎,散中有補。
原文
頭痛個甚重,遇勞、遇熱皆發,倘加色欲,頭岑岑欲臥。此少年過酒色,加氣惱,頭重,藥不效。
頭痛特別厲害,遇勞累、遇熱都會發作,如果加上房事,頭暈暈的想躺下。這是少年過度酒色,加上氣惱,頭重,藥物無效。
原文
蓋此症得之腎勢,無水潤肝,肝燥,水中龍雷之火衝擊一身,上升腦頂,故頭痛且暈。
這個症是因為腎虛,沒有水滋潤肝臟,肝燥,腎水中龍雷之火衝擊全身,上升到腦頂,所以頭痛且暈。
原文
法宜大補腎水,少益補火,水足制火,火歸腎宮,火得水養,不再升為頭痛。用 八味地黃湯加減 治之。
治法適宜大補腎水,少量輔助補火,水充足就能制約火,火歸於腎宮,火得到水的滋養,不再上升為頭痛。用八味地黃湯加減治療。
原文
熟地、川芎一兩,棗皮、山藥五錢,茯苓、丹皮、澤泄三錢,肉桂一錢。十劑全愈。後去川芎,加歸、芍各五錢,再十劑不發。
熟地、川芎各一兩,山茱萸、山藥各五錢,茯苓、丹皮、澤瀉各三錢,肉桂一錢。十劑完全痊愈。之後去掉川芎,加上當歸、白芍各五錢,再服十劑不復發。
六味地黃湯補精,肉桂引火,川芎治頭痛,合在一起使用見效。
原文
但頭痛在上焦,補腎在下焦,何治下而上愈?且川芎陽藥,入至陰中偏能取效?
但頭痛在上焦,補腎在下焦,為什麼治下焦卻能治好上焦?且川芎是陽藥,入至陰中反而能取效?
原文
不知腦髓、腎水原相通,補腎,腎氣由河車直入腦,未嘗相格。
不知道腦髓與腎水原本相通,補腎,腎氣由河車直入腦部,不曾相衝突。
原文
川芎雖陽藥,然補血走腦頂,獨不可入腦內乎?況肉桂助火,火,陽也。
川芎雖然是陽藥,然而補血走到頭頂,難道不能入腦內嗎?何況肉桂助火,火,是陽。
原文
同氣相合,故同群共濟,入於腦中,又能出於腦外,使宿疾寒邪盡行祛散。
同氣相合,所以同群共濟,入於腦中,又能出於腦外,使原有的寒邪全部祛散。
原文
寒既散,腎火永藏下焦,水火既濟,何至再衝。後去川芎者,頭痛痊,恐耗氣耳。加歸、芍,腎肝同治,尤善後。
寒既已散去,腎火永藏下焦,水火既濟,怎麼會再上衝。之後去掉川芎,是因為頭痛已好,恐怕耗氣罷了。加上當歸、白芍,腎肝同治,尤其善後。
半邊頭風,或左或右,大約多痛在左邊,各種藥都無效。
這是鬱氣不能宣發,又加上風邪侵襲少陽經,導致半邊頭痛。
原文
時重時輕,大約順適輕,遇逆重,遇拂抑事更加風寒,則大痛不能出戶。久後眼必縮小,十年後必壞目,急須解鬱。解鬱,解肝膽氣也。
時重時輕,大約順暢舒適就輕,逆境就重,遇到拂逆抑鬱之事更加風寒,就大痛不能出門。久後眼睛必然縮小,十年後必然損壞,必須急於解鬱。解鬱,就是疏散肝膽之氣。
原文
風入少陽膽,似宜解膽,然膽肝為表裡,治膽必須治肝。況郁先傷肝,後傷膽,肝舒膽亦舒。
風侵入少陽膽,似乎適宜疏散膽,然而膽肝是表裡關係,治膽必須治肝。何況鬱先傷肝,後傷膽,肝舒暢了膽也舒暢。
原文
用 散偏湯 :白芍五錢,川芎一兩,郁李仁、柴胡、甘草一錢,白芥子三錢,香附二錢,白芷五分。一劑即止痛,不必多服。
用散偏湯:白芍五錢,川芎一兩,郁李仁、柴胡、甘草各一錢,白芥子三錢,香附二錢,白芷五分。一劑就止痛,不必多服。
原文
川芎止頭痛,然同白芍用,尤生肝氣以生肝血,肝血生,膽汁亦生,如是膽無乾燥,郁李仁、白芷自上助川芎散頭風。
川芎止頭痛,然而同白芍一起用,更能生肝氣以生肝血,肝血生,膽汁也生,如此膽無乾燥,郁李仁、白芷自然從上助川芎散頭風。
原文
況柴胡、香附開鬱,白芥子消痰,甘草調和滯氣,肝膽盡舒,風於何藏,故頭痛頓除。
何況柴胡、香附開鬱,白芥子消痰,甘草調和滯氣,肝膽完全舒暢,風藏在何處,所以頭痛立刻消除。
原文
後不可多用者,頭痛久,不獨肝膽虛,臟腑陰陽盡虛,若單治膽肝舒郁,未免銷除其陰。
之後不可多用的原因,是頭痛久了,不只肝膽虛,臟腑陰陽都虛了,如果只治理膽肝舒鬱,未免會消損其陰。
原文
風雖出於骨髓外,或勞、或感風,又入於骨髓中。愈後須補氣血,善後策也。
風雖然出於骨髓之外,或因勞累、或感受風,又入於骨髓中。痊愈後必須補氣血,這是善後的策略。
遇到春天就頭痛,晝夜不停,頭暈沉悶,怕風怕冷,不喜歡吃飯。
原文
人謂風寒中傷,不知《內經》云:春氣者,病在頭。
人們說是風寒中傷,不知道《內經》說:春天的氣息,病的在頭。
原文
氣弱,陽氣內虛,不能隨春氣上升於頭,故頭痛昏悶。凡邪在頭,發汗解表可愈。
氣弱,陽氣內虛,不能隨著春氣上升到頭,所以頭痛頭暈沉悶。凡是邪在頭,發汗解表可以痊愈。
原文
今氣不能上升,是無表邪,若發汗,虛虛,清陽之氣益難上升,氣不升,則陽虛勢難外衛,故惡風寒。氣弱力難中消,故不喜食。
如今氣不能上升,是沒有表邪,如果發汗,使虛者更虛,清陽之氣更加難以上升,氣不升,則陽虛難以外衛,所以怕風怕冷。氣弱無力消化,所以不喜歡吃飯。
治法適宜補陽,那麼清升濁自然降,內無所懼怕,外也自然固密。
原文
用 升清固外湯 :耆、術三錢,人參、當歸二錢,白芍五錢,炙草五分,陳皮三分,柴胡、蔓荊子、川芎、花粉一錢。二劑愈。即補中益氣變方。去升麻用柴胡者,以柴胡入肝,提木氣也。
用升清固外湯:黃耆、白朮各三錢,人參、當歸各二錢,白芍五錢,炙甘草五分,陳皮三分,柴胡、蔓荊子、川芎、花粉各一錢。二劑痊愈。就是補中益氣的變方。去掉升麻用柴胡的原因,是柴胡入肝,提振木氣。
原文
木旺於春,升木以應春氣,則木不陷於肝,清氣騰於頭,況參、耆、歸、芍補肝氣,氣旺上榮,亦氣旺自固,又何頭痛。
木在春旺,升木以呼應春氣,那麼木不陷於肝,清氣升騰到頭,何況人參、黃耆、當歸、白芍補肝氣,氣旺上榮,也是氣旺自固,又哪有頭痛。
原文
頭痛,雖盛暑,必以帕矇頭,頭痛少止,苟去帕,少受風寒,痛即不可忍。
頭痛,即使盛夏,也必須用手帕蒙住頭,頭痛才稍止,如果去掉手帕,稍微受風寒,疼痛就不可忍受。
人們說風寒已入腦,哪知是氣血兩虛,不能向上榮養頭部。
原文
夫腦受風寒,用藥上治甚難,祛風散寒藥,益傷血氣,痛愈甚。
腦受風寒,用藥從上部治很難,祛風散寒的藥,更傷血氣,疼痛更厲害。
原文
古有用生萊菔取汁灌鼻者,以鼻竅通腦中,萊菔善開竅,分清濁,故可愈頭風。然不若佐生薑自然汁。
古時有用生蘿蔔取汁灌鼻的方法,因為鼻竅通腦,蘿蔔善開竅,分清濁,所以可以治好頭風。但不如配合生薑汁。
原文
蓋萊菔長於祛風,短於祛寒,二汁同用,則姜得萊菔祛風,萊菔得姜治寒。
因為蘿蔔擅長祛風,短於祛寒,兩汁同用,那麼薑得到蘿蔔祛風,蘿蔔得到薑治寒。
原文
生萊菔汁十之七,生薑汁十之三,和勻,令病人口含涼水仰臥,以二汁匙挑灌鼻中,至不能忍而止,必眼淚口涎齊出,痛立止。
生蘿蔔汁十分之七,生薑汁十分之三,混合均勻,讓病人口含涼水仰臥,用湯匙挑著兩汁灌入鼻中,到不能忍受為止,必然眼淚口水一起流出,疼痛立刻停止。
原文
後用四物湯加羌活、甘草數劑調理,斷不再發。此巧法也。
之後用四物湯加羌活、甘草數劑調理,必然不再復發。這是巧妙的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。