原文
風熱不解,襲入肺中,為咳為喘,日晡發熱,食少體倦,漸成虛損,頗難調治。
風熱之邪未能解除,侵入肺臟,導致咳嗽與氣喘,午後發熱,食慾減退、身體疲倦,逐漸形成虛損之症,相當難以調治。
原文
勉擬錢氏阿膠散,冀其肺寧喘平,方可再商他治。阿膠 茯苓 馬兜鈴 薏米 杏仁 炙草 糯米 芡實
勉強試用錢氏的阿膠散,希望能使肺氣安寧、氣喘平息,然後才能再商討其他治法。藥方:阿膠、茯苓、馬兜鈴、薏米、杏仁、炙甘草、糯米、芡實。
原文
再診:青蒿 丹皮 鱉甲 茯苓 石斛 甘草 歸身 廣皮 白芍
第二次診治:青蒿、丹皮、鱉甲、茯苓、石斛、甘草、當歸身、廣陳皮、白芍。
原文
詒按:此正虛而兼感外邪之證,乃內傷挾外感病也。
詒按:這是正氣虛弱又兼受外邪侵襲的證候,屬於內傷挾帶外感的疾病。
原文
久嗽脈不數,口不幹,未必即成損證。此為肺飲,鬱伏不達故也。
久咳而脈象不數,口不乾渴,未必就會形成虛損之證。這是肺中飲邪,鬱積伏藏而無法宣通所致。
原文
厚朴 煨姜 桑皮 杏仁 廣皮 甘草 半夏詒按:此屬飲寒傷肺,乃內因之實證也。
厚朴、煨生薑、桑白皮、杏仁、廣陳皮、甘草、半夏。詒按:這屬於飲邪與寒氣傷害肺臟,是內因所致的實證。
身體虛弱而邪氣阻滯,肺絡不清,脈象弦而細,幸好脈不數。
原文
沙參 桑葉 杏仁 茯苓 馬兜鈴 貝母 甘草 粳米詒按:案語得看病之竅,最宜留意。
沙參、桑葉、杏仁、茯苓、馬兜鈴、貝母、甘草、粳米。詒按:醫案中的論述掌握了看病的關鍵,最應該留意。
原文
肺陰不足,肺熱有餘,咳則涕出,肌體惡風。此熱從竅泄,而氣不外護也。他臟雖有病,宜先治肺。阿膠 貝母 沙參 馬兜鈴 杏仁 茯苓 炙草 糯米
肺的陰液不足,肺中熱邪偏盛,咳嗽時會流出鼻涕,身體怕風。這是熱邪從孔竅洩出,而衛氣不能護衛體表的緣故。其他臟腑雖然有病,也應先治療肺。藥方:阿膠、貝母、沙參、馬兜鈴、杏仁、茯苓、炙甘草、糯米。
原文
詒按:此等證,虛實錯雜。若粗工為之,或與疏散,或與補澀,均足致損。
詒按:這類證候,虛實夾雜。如果粗率的醫生治療,或用疏散藥,或用補澀藥,都足以造成損傷。
原文
肺病以中氣健旺,能食便堅為佳。茲喘咳已久,而大便易溏,能食難運,殊非所宜。
肺病以中氣健旺,能夠進食且大便堅實為佳。現在氣喘咳嗽已經很久,而大便容易溏瀉,能夠進食卻難以運化,這是非常不適宜的。
原文
診得脈象與前無異,但能節飲食,慎寒暖,猶可無虞。
診察到脈象與之前沒有不同,只要能夠節制飲食,謹慎對待寒暖變化,還可以沒有憂慮。
原文
沙參 貝母 炙草 杏仁 苡仁 橘紅 枇杷葉又丸方:六味丸加五味子、肉桂。詒按:不刊之論,讀者最宜記好。
沙參、貝母、炙甘草、杏仁、薏苡仁、橘紅、枇杷葉。另外丸藥方:六味丸加上五味子、肉桂。詒按:這是不可更改的正確論述,讀者最應該牢記。
原文
咳嗽,食後則減。此中氣虛餒所致。治宜培中下氣法。
咳嗽,吃東西後就會減輕。這是中氣虛弱不足所導致。治療應採用培補中氣、使氣下降的方法。
原文
人參 半夏 粳米 南棗 麥冬 炙草 枇杷葉詒按:此證不甚多見,學者須記之。
人參、半夏、粳米、南棗、麥門冬、炙甘草、枇杷葉。詒按:這種證候不太常見,學習者必須記住它。
原文
久嗽便溏,脈虛而數。脾肺俱病,培補中氣為要。恐後泄不食,則瘦削日增也。
久咳而大便溏瀉,脈象虛弱而數。脾和肺都有病,培補中氣最為重要。恐怕之後腹瀉而不進食,就會日益消瘦。
原文
人參 白芍 扁豆 薏仁 廣皮 茯苓 炙草 山藥(蜜炙) 炮薑炭
人參、白芍、扁豆、薏苡仁、廣陳皮、茯苓、炙甘草、山藥(蜜炙)、炮薑炭。
詒按:這也是脾肺兩治的方法,比起前面幾個方子更為切合實際。
原文
亦以此證中氣虛寒,無咽乾溺澀等虛熱亢炎之證,故用藥稍可著力耳。然欲求效難矣。
也是因為這個證候是中氣虛寒,沒有咽乾、小便澀痛等虛熱亢盛的表現,所以用藥稍微可以著力罷了。但想要取得療效還是很難的。
原文
陰虛於下,陽浮於上。咳嗆火升,甚於暮夜。治肺無益,法當補腎。
下部陰液虧虛,陽氣浮越於上。咳嗽嗆逆、虛火上衝,在夜晚更加嚴重。治療肺臟沒有益處,治法應當補腎。
原文
熟地 杞子 天冬 白芍 茯苓 山藥 丹皮 龜板詒按:此方即胡桃、五味,均可加入。
熟地黃、枸杞子、天門冬、白芍、茯苓、山藥、丹皮、龜板。詒按:這個方子,像胡桃、五味子都可以加入。
原文
乾咳無痰,是肝氣衝肺,非肺本病。仍宜治肝,兼滋肺氣可也。黃連 白芍 烏梅 甘草 歸身 牡蠣 茯苓
乾咳沒有痰,這是肝氣衝犯肺臟,不是肺的本病。仍應該治療肝臟,同時滋養肺氣就可以了。藥方:黃連、白芍、烏梅、甘草、當歸身、牡蠣、茯苓。
詒按:方中缺少潤肺的藥物。建議加入北沙參、桑白皮。
再者,肝臟侵犯肺臟,必定挾帶木火,梔子、丹皮也是應該使用的藥物。
原文
風傷於上,濕傷於下,上為咳嗽痰多,下為跗腫痠痛。宜先治上,而後治下。
風邪傷害上部,濕邪傷害下部,上部表現為咳嗽痰多,下部表現為腳背腫脹酸痛。應該先治療上部,然後再治療下部。
原文
薄荷 杏仁 桔梗 旋覆花 甘草 象貝 連翹 前胡詒按:肺主一身之治節,故以治肺為先。
薄荷、杏仁、桔梗、旋覆花、甘草、象貝母、連翹、前胡。詒按:肺主管全身的治理調節,所以以治療肺臟為先。
原文
咳甚於夜間,肌熱於午後,此陰虧也。濁痰咳唾,鼻流清涕,是肺熱也。病本如是,奏功不易。擬甘鹹潤燥法。
咳嗽在夜間加重,肌膚發熱在午後,這是陰液虧虛。咳出濁痰、吐出唾液,鼻子流清涕,這是肺中有熱。疾病的本源就是這樣,取得療效不容易。擬用甘味鹹味潤燥的方法。
原文
阿膠 燕窩 沙參 海浮石 瓜蔞霜 川貝 杏仁 甘草詒按:此證痰必干黏,故用藥如是。
阿膠、燕窩、沙參、海浮石、瓜蔞霜、川貝母、杏仁、甘草。詒按:這個證候的痰必定乾黏,所以用藥如此。
原文
內熱與外熱相合,肺胃受之,則咳而不能食,頭脹肌熱心煩。宜清上中二焦。
內熱與外熱相合,肺和胃受到影響,就會咳嗽而不能進食,頭部脹痛、肌膚發熱、心煩。應該清解上焦和中焦。
原文
竹葉 蘆根 花粉 杏仁 貝母 知母 桔梗 橘紅詒按:此外感溫燥之咳,故專用清泄。
竹葉、蘆根、天花粉、杏仁、貝母、知母、桔梗、橘紅。詒按:這是外感溫燥之邪引起的咳嗽,所以專用清泄之法。
原文
脈細數促,是肝腎精血內耗,咳嗽必吐嘔清涎濁沫。
脈象細小、數而促迫,這是肝腎的精血在內部耗損,咳嗽時必定會吐出清稀的涎液和混濁的泡沫。
原文
此衝脈氣逆,自下及上,氣不收納,喘而汗出,根本先拔,藥難奏功。醫若見血為熱,見嗽治肺,是速其凶矣。人參(秋石制) 熟地 五味子 紫衣胡桃
這是衝脈之氣上逆,從下波及到上,氣不能收納,氣喘而汗出,根本已經先被拔除,藥物難以奏效。醫生如果看到出血就認為是熱,看到咳嗽就治療肺,那是加速病情的惡化。藥方:人參(用秋石炮製過)、熟地黃、五味子、紫衣胡桃。
詒按:這是難以治療的證候,在咳嗽這類疾病中,也屬於另一種類型。
原文
脈虛數,顴紅聲低,咳甚吐食。晡時熱升,多煩躁。此肝腎陰虧,陽浮於上,精液變化痰沫。病已三年,是為內損,非消痰治嗽可愈。固攝下焦,必須絕欲。以飲食如故,經年可望其愈。
脈象虛而數,顴骨發紅、聲音低微,咳嗽嚴重時會吐出食物。午後時分熱勢上升,時常煩躁。這是肝腎陰液虧虛,陽氣浮越於上,精液轉變成痰沫。病已經三年,這是內臟的損傷,不是化痰治咳能夠治癒的。需要固攝下焦,並且必須斷絕房事。因為飲食還正常,經過一年或許可以盼望痊癒。
原文
都氣丸加女貞子 枸杞子 天冬詒按:用藥頗為切實。
都氣丸加上女貞子、枸杞子、天門冬。詒按:用藥相當切合實際。
原文
脈微小,形寒,久嗽失音。是氣餒陽損,議固胃陽,取甘溫之屬。
脈象微小,身體怕冷,久咳而失音。這是氣虛陽損,考慮固護胃陽,選用甘溫之類的藥物。
原文
蜜炙生薑 炙草 白芍 黃耆 大棗詒按:此亦虛咳中另一法門。
蜜炙生薑、炙甘草、白芍、黃耆、大棗。詒按:這也是虛咳中的另一種治法。
原文
咽痛聲啞,有肺損肺閉之分。所謂金破不鳴,金實亦不鳴也。
咽喉疼痛、聲音嘶啞,有肺臟損傷和肺氣閉阻之分。這就是所謂的金破不鳴,金實也不鳴。
原文
此證從外感風熱而來,當作閉治,溫補非宜。所慮者,邪不外達而內並耳。
這個證候是從外感風熱而來,應該當作肺氣閉阻來治療,溫補不合適。所擔心的是,邪氣不能向外宣達而向內併發。
原文
阿膠 杏仁 桔梗 貝母 牛蒡 玄參 甘草 粳米 馬兜鈴詒按:此錢氏補肺之類,乃虛實兼治之法。
阿膠、杏仁、桔梗、貝母、牛蒡子、玄參、甘草、粳米、馬兜鈴。詒按:這是錢氏補肺之類的方子,是虛實兼治的方法。
原文
用復脈甘潤法。嗆止音出,得益水濡潤之力也。無如胃弱便溏,此藥不宜再用。
使用復脈湯甘潤的方法。嗆咳停止、聲音恢復,得益於滋水濡潤的力量。無奈胃氣虛弱、大便溏瀉,這個藥方不宜再使用。
原文
仿金匱麥門冬湯義,取養土之陰,以生肺金。麥門冬湯詒按:此用藥轉換法也。
仿照《金匱要略》麥門冬湯的意義,採取養護脾胃之陰的方法,來滋生肺金。麥門冬湯。詒按:這是用藥轉換的方法。
原文
久咳,便溏腹滿。脾肺同病,已屬難治。況脈數口乾潮熱,肝腎之陰,亦不足耶。白芍 薏仁 茯苓 蓮肉 炙草 廣皮 扁豆
久咳,大便溏瀉、腹部脹滿。脾和肺同時生病,已經屬於難治。何況脈數、口乾、潮熱,肝腎的陰液也不足了。藥方:白芍、薏苡仁、茯苓、蓮子肉、炙甘草、廣陳皮、扁豆。
原文
詒按:病重藥輕,恐難奏效。且於肝腎,亦未顧到。擬加用水泛六味丸一兩,絹包入煎。
詒按:病重而藥力輕,恐怕難以見效。而且對於肝腎,也沒有顧及到。建議加入水泛六味丸一兩,用絹布包好放入煎藥。
原文
咳而吐沫,食少噁心,動作多喘,中氣傷矣。非清肺治咳所能愈也。人參 半夏 麥冬 炙草 茯苓 粳米 大棗
咳嗽而吐出泡沫,食慾減少、噁心,活動時容易氣喘,這是中氣受傷了。不是清肺治咳的方法能夠治癒的。藥方:人參、半夏、麥門冬、炙甘草、茯苓、粳米、大棗。
原文
詒按:此胃虛咳嗽也。方宗金匱大半夏,麥門冬兩湯之意。
詒按:這是胃虛引起的咳嗽。藥方遵從《金匱要略》大半夏湯和麥門冬湯兩方的用意。
原文
咳而衄。陰不足,火內動也。噁心不食,宜先治胃。
咳嗽而流鼻血。這是陰液不足,虛火內動。噁心不食,應該先治療胃。
原文
竹茹 粳米 廣皮 石斛 貝母 杏仁詒按:既有火動而衄見證,宜兼清降。
竹茹、粳米、廣陳皮、石斛、貝母、杏仁。詒按:既然有虛火動而出現鼻血的見證,應該兼用清熱降火的方法。
原文
浮腫咳喘,頸項強大,飲不得下,溺不得出,此肺病也。不下行而反上逆,治節之權廢矣。雖有良劑,恐難奏效。
浮腫、咳嗽氣喘,頸項僵硬強直,飲水不能嚥下,小便不能排出,這是肺的病變。肺氣不向下行反而向上逆,治理調節的功能廢棄了。即使有好的方劑,恐怕也很難見效。
原文
葶藶大棗瀉肺湯詒按:此痰氣壅阻之證,故重用瀉肺之劑。
葶藶大棗瀉肺湯。詒按:這是痰氣壅滯阻閉的證候,所以重用瀉肺的方劑。
原文
脈寸關大而尺小,口乾,上氣不下,足冷不溫。此陽氣不潛。當用陰中陽藥治之。
脈象寸關部大而尺部小,口乾,氣上衝而不下降,腳冷而不溫暖。這是陽氣不能潛藏。應當使用陰中求陽的藥物來治療。
原文
六味丸加牛膝 車前 五味 肉桂詒按:此兼腎氣、都氣兩方之意。
六味丸加上牛膝、車前子、五味子、肉桂。詒按:這是兼採腎氣丸和都氣丸兩方的用意。
原文
脈數減,咳亦緩。但浮氣不得全歸根本。宜補益下焦。以為吸受之地。六味丸加五味子 菟絲子
脈數減輕,咳嗽也緩和了。但是浮越之氣不能完全歸於根本。應該補益下焦,作為氣吸入受納的場所。六味丸加上五味子、菟絲子。
原文
又丸方:六味丸加五味子 杜仲 芡實 蓮鬚 菟絲子 杞子 蜜丸每服五錢詒按:議論穩實,方亦妥貼。
另一個丸藥方:六味丸加上五味子、杜仲、芡實、蓮鬚、菟絲子、枸杞子,用蜂蜜製成丸藥,每次服用五錢。詒按:論述穩健實在,藥方也很妥當貼切。
原文
氣喘足冷至膝,唇口乾,鼻塞,脈虛小。下氣上逆,病在根本。勿以結痰在項,而漫用清克也。腎氣丸三錢,鹽花湯送下。詒按:識見老當。
氣喘,腳冷到膝蓋,嘴唇和口腔乾燥,鼻塞,脈象虛弱細小。下部的氣上逆,病在根本。不要因為頸部有痰結,就隨意使用清熱攻邪的藥物。腎氣丸三錢,用鹽花湯送服。詒按:見識老練恰當。
原文
久咳喘不得臥,顴赤足冷,胸滿上氣,飢不能食。此肺實於上,腎虛於下,脾困於中之候也。
久咳氣喘以至於不能平臥,顴骨發紅、腳冷,胸部脹滿、氣上衝,飢餓卻不能進食。這是上部肺氣實,下部腎虛,中部脾被困的證候。
然而實證不可攻伐,姑且治療其虛;中焦不可燥散,姑且溫補其下。
原文
且腎為胃關,火為土母,或有小補,未可知也。金匱腎氣丸
而且腎是胃的關卡,命門之火是脾土的母臟,或許會有一些補益作用,也說不定。金匱腎氣丸。
原文
詒按:擬再用旋覆代赭湯送下,則上中兩層,亦可關會矣。
詒按:建議再用旋覆代赭湯送服,那麼上焦和中焦兩層,也可以兼顧到了。
原文
兩寸浮大,關遲沉小,氣上而不下,喘咳多痰。肝腎之氣,上衝於肺。宜以腎氣丸,補而下之。腎氣丸詒按:此治本之法。
兩寸脈浮而大,關脈遲而沉小,氣上衝而不下降,氣喘咳嗽痰多。這是肝腎之氣向上衝犯到肺。應該用腎氣丸,補益並使氣下降。腎氣丸。詒按:這是治本的方法。
原文
下虛上實,當治其下,勿清其上,真氣歸元,痰熱自降。宜以十味腎氣丸主之。十味腎氣丸詒按:識見卓老。
下虛上實,應當治療其下部,不要清瀉其上部,真氣回歸到腎元,痰熱自然會下降。應該用十味腎氣丸為主方。十味腎氣丸。詒按:見識卓越老到。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。