孫氏醫案

宜興治驗

宜興治驗(3)

宜興治驗14
原文
吳鶴洲如夫人,病胃脘痛,醫有認為蟲者,有認為火者,又有認為痰、為氣、為食、為虛、為血、為寒者。諸說紛紛,百治不效,群然指為怪疾。請予診,兩手大而無力,皆六至。予曰:豈怪耶?肝脾相勝之症耳。
白話
吳鶴洲的如夫人,患有胃脘痛,醫生有認為是蟲的,有認為是火的,又有認為是痰、是氣、是食、是虛、是血、是寒的。各種說法紛紜,百般治療無效,眾人一致指為怪病。請我診治,兩手脈象大而無力,都是六至。我說:哪裡是怪病呢?不過是肝脾相勝的病症罷了。
原文
東垣治例,腹痛以芍藥為君,惡熱而痛,加黃柏效,效此法則治當萬全矣。
白話
東垣的治療範例,腹痛以芍藥為君藥,怕熱而痛,加黃柏有效,依照這個法則治療應當萬無一失了。
原文
白芍四錢,一半生,一半酒炒,伐肝補脾為君。
白話
白芍四錢,一半生用,一半用酒炒過,伐肝補脾作為君藥。
原文
大甘草二錢,一半炙,一半生,緩肝養脾為臣。山楂為佐。炒黑山梔仁、五靈脂各一錢,止痛為使。三帖而病愈。
白話
大甘草二錢,一半炙用,一半生用,緩肝養脾作為臣藥。山楂作為佐藥。炒黑的山梔仁、五靈脂各一錢,止痛作為使藥。三帖藥就病癒了。
原文
鶴洲公喜曰:君真能用藥神而降病怪者也,嘻!(十)
白話
鶴洲公高興地說:先生真是能用藥如神而降服病怪的人啊,嘻!(十)
原文
曹宜崗常多夢遺,予曰:此神志不足也。又有疝氣,近加嘈雜,食硬物喉中梗作疼。
白話
曹宜崗經常多夢遺精,我說:這是神志不足。又有疝氣,近來加上嘈雜,吃硬物時喉中梗住作痛。
原文
予謂病有緩急,則治有先後,咽喉之症,非急先而何?
白話
我說病有緩急,治療就有先後,咽喉的病症,不是最緊急該先治的嗎?
原文
初為清肅上焦,次為補養神志,俾神旺而精有主,可不妄遺。然後以下部之劑治其疝。
白話
首先清肅上焦,其次補養神志,使神氣旺盛而精有主管,就不會胡亂遺精。然後用治下部的藥方治療他的疝氣。
原文
清肅上焦,用六君子湯加滑石、酒連、枇杷葉、蘆柴根、香附、吳茱萸,四帖,嘈雜止,喉中寬舒。
白話
清肅上焦,用六君子湯加滑石、酒炒黃連、枇杷葉、蘆柴根、香附、吳茱萸,四帖,嘈雜停止,喉中寬舒。
原文
再以豬肚丸補其神志,遠志、石菖蒲、石蓮子、韭菜子、黃連、貝母各二兩,白朮五兩,枸杞子、白茯苓各一兩為末,入雄豬肚內,飯中蒸熟,搗為丸,梧桐子大,硃砂為衣,每晚燈芯湯送下二錢。
白話
再用豬肚丸補他的神志,遠志、石菖蒲、石蓮子、韭菜子、黃連、貝母各二兩,白朮五兩,枸杞子、白茯苓各一兩,研成末,放入雄豬肚內,在飯中蒸熟,搗成丸,梧桐子大小,硃砂為衣,每晚用燈芯湯送服二錢。
原文
治疝丸,橘核、昆布各四兩,川椒、山梔子炒黑,山楂核各二兩,柴胡、小茴香各一兩,哺雞子殼煅三兩,曲糊為丸,空心白湯或酒送下三錢,不終劑而瘳。(十一)
白話
治疝丸,橘核、昆布各四兩,川椒、山梔子炒黑,山楂核各二兩,柴胡、小茴香各一兩,孵雞蛋殼煅過三兩,用麵糊做成丸,空腹時用白開水或酒送服三錢,沒吃完一劑就痊癒了。(十一)
原文
吳荊樵文學,愷悌君子也。左關尺脈甚弦,疝氣半年,兩胯結核硬痛,予以平疝丸消之,海藻、昆布、橘核各酒醋炒四兩,玄胡索、山梔子仁、山楂核、小茴香、柴胡各一兩,龍膽草酒炒五錢,醋打麵糊為丸,梧桐子大,空心酒下三錢,服一月而消。(十二)
白話
吳荊樵文學,是位和樂平易的君子。左關尺脈很弦,疝氣半年,兩胯有結核硬痛,我用平疝丸消除它,海藻、昆布、橘核各用酒醋炒過四兩,玄胡索、山梔子仁、山楂核、小茴香、柴胡各一兩,龍膽草酒炒五錢,醋調麵糊做成丸,梧桐子大小,空腹時用酒送服三錢,服用一個月而消散。(十二)
原文
吳鶴洲先生,中焦有痰,肺氣不足,瘧一日一發,熱多寒少,口渴,小水不利,倦怠,頭疼,脈左弦大,右寸短弱,關尺滑大。以石膏、知母、黃耆同柴苓湯煎服。
白話
吳鶴洲先生,中焦有痰,肺氣不足,瘧疾一天發作一次,發熱多惡寒少,口渴,小便不暢,疲倦,頭痛,脈象左邊弦大,右寸短弱,關尺部滑大。用石膏、知母、黃耆配合柴苓湯煎服。
原文
服後腹作瀉,前方去石膏、知母,邪熱減大半,惟僅潮熱而口渴甚,改以人參、葛根、知母、麥門冬、柴胡、陳皮、甘草、白朮、鱉甲,五更服之而愈。(十三)
白話
服藥後腹部作瀉,前方去掉石膏、知母,邪熱減去大半,只有潮熱而口渴很厲害,改用下方:人參、葛根、知母、麥門冬、柴胡、陳皮、甘草、白朮、鱉甲,在五更時服用而痊癒。(十三)