原文
汪希明,竹山丈長君也,年弱冠,性多躁,素有痰火,舊曾吐紅,張醫用收澀之劑太早,以致痰與瘀血留滯經絡,釀成病根,恬不知覺。
汪希明,是竹山丈的長子,年紀二十歲左右,性情急躁,平常有痰火之症,先前曾經吐血,張醫生過早使用收澀的藥物,導致痰與瘀血滯留在經絡中,釀成病根,而他卻毫無知覺。
原文
且為灸肺俞、膏肓,撼動前疾,止澀無功,滋陰作壅,咳不能睡。又誤作風邪,而投散發風劑。不思火盛得風,其勢愈熾。血從口鼻噴出,勢如泉湧,延予為治。
並且為他灸肺俞、膏肓穴,觸動了舊病,收澀無效,滋陰反而造成壅滯,咳嗽不能入睡。又誤認為是風邪,而使用發散風邪的藥物。沒有考慮到火盛時受風,其勢會更加熾烈。血從口鼻噴出,勢如泉湧,於是請我來治療。
原文
六部洪數,身熱而煩,又時當三伏,內外之火惡夾攻,縱體質剛勁,寧能堪此銷鑠哉!予思,非釜底抽薪之法,難奪其上湧之勢。
六脈洪數,身體發熱而煩躁,又正值三伏天,內外之火夾攻,縱使體質剛強,怎能承受這樣的銷鑠呢!我思考,非用釜底抽薪之法,難以遏制其向上湧的趨勢。
原文
乃以三製大黃三錢,石膏五錢,黃連、茜根、滑石各二錢,牡丹皮一錢,急煎飲之。
於是用三製大黃三錢,石膏五錢,黃連、茜根、滑石各二錢,牡丹皮一錢,趕緊煎煮給他喝。
原文
大便微行二次,血來少緩,即用石膏、滑石、冬青子各三錢,旱蓮草、茜根各二錢,黃連、山梔子、貝母各一錢,甘草五分,茅草根五錢,煎服,血乃全止。
大便微微通了兩次,出血稍微減緩,隨即用石膏、滑石、冬青子各三錢,旱蓮草、茜根各二錢,黃連、山梔子、貝母各一錢,甘草五分,茅草根五錢,煎服,血就完全止住了。
原文
三日後大便結燥,火又上逆,咳咳連聲,左關脈弦勁,右關洪滑。與當歸龍薈丸下之,而咳始緩。
三天後大便乾燥結實,火氣又上逆,咳嗽連連,左關脈弦勁,右關脈洪滑。給予當歸龍薈丸瀉下,咳嗽才開始緩解。
原文
改以栝蔞仁、茜根各一錢五分,貝母、旱蓮草、麥門冬、知母各一錢,白芍藥二錢,黃連、黃芩各七分,青皮、甘草各三分,仍加茅根,後每遇大便燥結,即進龍薈丸,跡此調理,三月大定,半載全瘳。書云:病有六不灸,火盛者不灸。此由誤灸。幾於不保,故特識之,以為好灸者龜鑑。(五十九)
改為用栝蔞仁、茜根各一錢五分,貝母、旱蓮草、麥門冬、知母各一錢,白芍藥二錢,黃連、黃芩各七分,青皮、甘草各三分,仍然加入茅根,之後每次遇到大便乾燥結實,就服用龍薈丸,按照這樣調理,三個月大為安定,半年完全康復。書上說:病有六種情況不宜灸,火盛者不宜灸。這次因為誤灸,幾乎危及生命,所以特別記錄下來,作為喜好灸法者的借鑑。(五十九)
原文
德興文學祝弘吾公,祝令君叔祖也。在休衙偶有陰陽之患,子午潮熱,咳嗽痰多,汗流不止,胸膈不暢,大便燥結,動作喘乏,口渴。
德興的文學祝弘吾公,是祝令君的叔祖。在休假期間偶然患了陰陽失調的病,午時和子時潮熱,咳嗽痰多,汗流不止,胸膈不暢,大便乾燥結實,活動時氣喘乏力,口渴。
原文
以貝母、知母、栝蔞仁、桑白皮各一錢,枳殼、黃連、麥門冬各八分,桔梗、柴胡、前胡各五分,甘草三分,五味子十一粒,服下,五更微汗,熱退十之七,惟痰嗽喘乏,改用栝蔞仁二錢,余如前,外以七制化痰丸夜服,熱盡退,渠甚喜,以為自是以往,可勿藥矣!
用貝母、知母、栝蔞仁、桑白皮各一錢,枳殼、黃連、麥門冬各八分,桔梗、柴胡、前胡各五分,甘草三分,五味子十一粒,服用後,五更時微微出汗,熱退了十分之七,只是還有痰嗽、氣喘乏力,改用栝蔞仁二錢,其餘如前,另外用七制化痰丸晚上服用,熱完全退了,他很歡喜,以為從此以後可以不用吃藥了!
原文
予曰:未也,據脈弦數不減,恐防作瘧,公未為然。
我說:還沒有,根據脈象弦數沒有減退,恐怕會發作瘧疾,您不以為然。
原文
予適東行半月,書報瘧作,咳嗽轉加,所出皆黃黏老痰。予曰:書云無痰不作瘧。
我正好往東邊出行半個月,收到書信報告瘧疾發作,咳嗽加重,咳出的都是黃黏老痰。我說:古書說沒有痰就不會發作瘧疾。
原文
仍用前方,倍加柴胡、貝母為君,加烏梅一個,四劑,霍然良已。公曰:翁之視疾,應若桴鼓。古云:智者不治已病治未病。
仍然使用前方,加倍用柴胡、貝母作為君藥,加烏梅一個,四劑之後,霍然痊癒。他說:您看疾病,響應如同鼓槌擊鼓。古語說:智者不治已病治未病。
原文
吾於翁言徵之,乃以是備言祝令公,祝令公喜曰:孫君匪獨得岐黃正脈,其雅誼足稱,祖叔尚未前聞,予當賦詩以贈,由是欣然手書若干律,以授予。其詩附後第六卷。(六十)
我從您的話中得到了驗證,於是將此事詳細告訴祝令公,祝令公高興地說:孫君不僅得到岐黃正脈,他的高雅情誼足以稱道,叔祖的事我先前未曾聽說,我應當作詩贈送,於是欣然親手寫了若干首律詩,交給我。那些詩附在後面第六卷。(六十)
原文
素封汪宥翁,年八十有一,因勞倦感冒,胸膈大熱而痞,口渴,舌上苔白如敷粉,咳嗽夜不能睡,此少陽症也。
素封汪宥翁,年紀八十一歲,因為勞累疲倦而感冒,胸膈大熱而且痞滿,口渴,舌上苔白如同敷粉,咳嗽晚上不能入睡,這是少陽症。
原文
柴胡一錢,桔梗、枳殼、竹茹、知母各八分,酒連、酒芩、天花粉各七分,甘草四分,姜三片,服下乃得睡。
柴胡一錢,桔梗、枳殼、竹茹、知母各八分,酒黃連、酒黃芩、天花粉各七分,甘草四分,生薑三片,服用後就能入睡。
原文
口仍渴,痰仍漱,前方加半夏曲,夜與二母丸,治其熱嗽而愈。(六十一)
口仍然口渴,痰仍然多,前方加半夏曲,晚上給予二母丸,治療他的熱咳而痊癒。(六十一)
原文
汪煉兄內人,經水久不止,內有紫黑血塊,今則胃脘胸腹皆痛,玉戶且腫,手足皆冷,絕不知餓。臍腹之下有一塊,堅如鐵。脈左數右沉澀,此血瘕症也。
汪煉兄的妻子,月經長時間不止,內有紫黑色血塊,現在胃脘、胸腹都疼痛,陰戶並且腫脹,手足都冰冷,完全不知飢餓。肚臍腹部下面有一塊東西,堅硬如鐵。脈象左手數、右手沉澀,這是血瘕症。
原文
用糖球子五錢,玄胡索、五靈脂、香附、麥芽、青皮各一錢,水煎服。
用糖球子五錢,玄胡索、五靈脂、香附、麥芽、青皮各一錢,用水煎服。
原文
夜即痛減其半,手足漸溫,後加丹參、川芎、蒲黃、益母草、當歸,四帖而痛全止,玉戶亦消,再四帖而經調。(六十二)
夜裡疼痛就減輕了一半,手足逐漸溫暖,之後加入丹參、川芎、蒲黃、益母草、當歸,四劑而疼痛完全停止,陰戶也消腫,再四劑而月經調和。(六十二)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。