孫氏醫案

新都治驗

新都治驗(2)

新都治驗19
原文
族妹經不行者八十日,每飲食入腹即疼痛,必盡吐出乃止,居常亦吐酸水。
白話
族妹月經不來已經八十天,每次吃東西喝飲料進到肚子裡就疼痛,一定要全部吐出來才停止,平時也會吐酸水。
原文
上焦熱,下焦寒,大便半月始一行,食飲不進者四十日。六脈皆數,左滑,右軟弱。
白話
上焦有熱,下焦有寒,大便半個月才排一次,吃不下東西已經四十天。六脈都呈現數脈,左手脈滑,右手脈軟弱無力。
原文
妹能事者,以其夫多病,且不諳世故,由是悒悒,病從思慮而得,恐成膈症。
白話
妹妹擅長家務事,因為她的丈夫體弱多病,又不通曉人情世故,因此心情憂鬱不樂,這個病是從思慮過度得來的,恐怕會發展成噎膈症。
原文
今大便燥結,吐酸,乃膈之徵,急宜拂慮,庶藥有功。
白話
現在大便乾燥結硬,吐酸水,這是噎膈的徵兆,應該趕快消除憂慮,藥物才能見效。
原文
先與丁靈丸一粒而吐止,繼用溫膽湯,加大腹皮、薑、連,痛吐全安。
白話
先給她服用一粒丁靈丸,嘔吐就停止了,接著使用溫膽湯,加入大腹皮、生薑、黃連,疼痛和嘔吐都完全痊癒。
原文
改以二陳湯加香附、條芩、山梔仁、丹參、砂仁,調理兩月經行,大便始潤,而膈症斯不作矣。(四)
白話
改用二陳湯加入香附、條芩、山梔仁、丹參、砂仁,調理了兩個月,月經來了,大便也開始潤滑,噎膈症就不再發作了。(四)
原文
孫華野,脈沉弦而數,喉痛頰車腫,兩太陽作脹疼,遍身皆脹痛,憎寒發熱。
白話
孫華野,脈象沉弦而數,喉嚨疼痛,下頷骨部位腫脹,兩邊太陽穴脹痛,全身都脹痛,怕冷發燒。
原文
乃痰火上壅而變風熱,將欲作毒也,宜急治之。
白話
這是痰火往上壅塞而轉變成風熱,即將要形成毒瘡,應該趕快治療。
原文
薄荷、甘草、升麻、白芷、石膏、枳殼、天花粉、桔梗、大力子、連翹、玄參,一帖而愈。(五)
白話
用薄荷、甘草、升麻、白芷、石膏、枳殼、天花粉、桔梗、大力子、連翹、玄參,一劑藥就痊癒了。(五)
原文
顯兄,每辛苦及酒多則咯血數口,脈二寸皆短弱,關尺洪數。
白話
顯兄,每次勞累辛苦以及喝酒過多就會咳出好幾口血,脈象兩寸部都短弱,關部和尺部洪大而數。
原文
此胃中有痰火,而下焦有陰火,由壯年酒色所傷故耳。
白話
這是因為胃中有痰火,而下焦有陰火,是由於壯年時期被酒色所傷害的緣故。
原文
以丹參、滑石各三錢,白芍藥二錢,麥冬、貝母、桃仁、紫菀、牡丹皮各一錢,當歸七分,甘草五分,煎服而安。(六)
白話
用丹參、滑石各三錢,白芍藥二錢,麥冬、貝母、桃仁、紫菀、牡丹皮各一錢,當歸七分,甘草五分,煎煮服用後就安定了。(六)
原文
歙邑吳遂兄,木商也,在吳興。年七十,因冒雨勞力汗出,又以冷水澡浴,因而發熱,口渴,心與背互相脹疼,小水長而赤,舌上黃苔,夜不得臥,眼目如金,皮膚盡黃。
白話
歙縣的吳遂兄,是個木材商人,住在吳興。年紀七十歲,因為淋雨勞動出汗,又用冷水洗澡,因此發燒,口渴,心臟和背部互相牽引脹痛,小便量多且顏色紅赤,舌頭上有黃苔,晚上無法躺下睡覺,眼睛像金子一樣黃,皮膚全部發黃。
原文
吳興之醫見之遠走,不敢措劑,謂其年高不宜此病,贊勸回家,乃敦訪予治。診得左脈浮數,右濡弱,兩手皆有七至。
白話
吳興的醫生看到這個情況就遠遠避開,不敢開藥,說他年紀大不適合得這種病,勸他回家,於是(家屬)誠懇地來請我治療。診脈發現左手脈浮數,右手脈濡弱,兩手脈搏每分鐘跳動約七次。
原文
予曰:此濕熱發黃症也,病雖重,年雖高,有是症,當有是藥,毋庸倉皇。
白話
我說:這是濕熱引起的發黃症,病情雖然嚴重,年紀雖然大,但有這種病症,就應當用這種藥,不必驚慌。
原文
乃以柴胡三錢,酒芩、葛根、青蒿、香薷、天花粉各一錢,人參七分,粉草五分。連進二帖,晚得微汗,即能睡。
白話
於是用了柴胡三錢,酒芩、葛根、青蒿、香薷、天花粉各一錢,人參七分,粉草五分。連續服用兩劑,晚上出了微微的汗,就能夠睡覺了。
原文
次早熱退其半,舌苔稍淡潤,不焦燥矣,胸膈餘熱作煩,身黃如舊。
白話
第二天早上發燒退了一半,舌苔稍微變淡潤澤,不再焦燥了,胸膈有殘餘的熱氣引起煩躁,身體發黃仍然和以前一樣。
原文
以竹茹、青蒿、葛根各一錢,人參、麥門冬、天花粉、知母各八分,白芍藥六分。二帖熱退食進,精神陡長。
白話
用竹茹、青蒿、葛根各一錢,人參、麥門冬、天花粉、知母各八分,白芍藥六分。兩劑藥後發燒退了,食慾增加,精神一下子就好起來了。
原文
後與補中益氣湯,加青蒿、麥門冬、天花粉。十帖而眼目肌膚之黃盡釋然矣。吳興諸公,悉服其精當,各錄方而傳。(七)
白話
之後給予補中益氣湯,加入青蒿、麥門冬、天花粉。十劑藥後,眼睛和皮膚的黃色就完全消退了。吳興的各位先生,都非常佩服他(指孫一奎)用藥的精準恰當,各自抄錄了藥方流傳。(七)