孫氏醫案

三吳治驗

三吳治驗(11)

三吳治驗33
原文
陳茂之,勞倦之後,勉強色欲,精竭而血繼至。續感風寒,發熱頭痛,胸膈飽悶。
白話
陳茂之,勞累疲倦之後,勉強進行房事,導致精液耗竭,接著血液繼之而出。隨後又感染風寒,出現發熱頭痛,胸膈脹悶。
原文
始從太陽而傳之少陽,胸脅痛而耳聾,噦逆口苦,咳嗽,六脈俱弦數,此少陽症也。
白話
起初從太陽經傳變到少陽經,出現胸脅疼痛、耳聾、呃逆、口苦、咳嗽,六脈都呈現弦數脈象,這是少陽證。
原文
以小柴胡湯加枳殼、桔梗、竹茹,而噦逆止,熱退。
白話
使用小柴胡湯加枳殼、桔梗、竹茹,呃逆就停止了,發熱也退了。
原文
因進粥早,復熱口渴,小水不利,大便一日夜六七次,所行皆清水。日晡熱甚,舌上黃苔,昏沉振顫。此食復之候。書云:渴而小便不利者,當先利其小便。以豬苓湯為主。
白話
因為過早吃粥,再次出現發熱口渴,小便不暢,大便一天一夜六七次,所排泄的都是清水。下午傍晚時分發熱更嚴重,舌上有黃苔,精神昏沉、身體顫抖。這是食復的證候。書上說:口渴而小便不暢的,應當先通利小便。以豬苓湯為主方。
原文
豬苓、澤瀉各二錢,滑石三錢,赤茯苓一錢,柴胡八分,升麻、木通各五分。
白話
豬苓、澤瀉各二錢,滑石三錢,赤茯苓一錢,柴胡八分,升麻、木通各五分。
原文
連進兩帖,小便利而大便實,但熱不退,以六神通解散一帖,其夜熱仍不退。次早診之,左脈不弦數矣。
白話
接連服用兩帖後,小便通利而大便成形,但發熱仍不退,又用六神通解散一帖,當晚發熱仍不退。第二天早上診脈,左手脈已經不弦數了。
原文
兩寸脈虛,以故服藥無汗,口渴,漱水而不欲咽,咽熱,此邪傳陽明經,不急涼血,必作鼻衄。病勢至此,可謂極惡矣。投黃芩芍藥湯合生脈散,以止嗽渴。用葛根湯以解肌熱。
白話
兩寸脈虛弱,所以服藥後沒有出汗,口渴,含水漱口卻不想吞下,咽喉發熱,這是邪氣傳入陽明經,不趕快涼血,一定會發生鼻出血。病情發展到這個地步,可以說是非常嚴重了。使用黃芩芍藥湯合生脈散,來止咳止渴。用葛根湯來解肌表之熱。
原文
白芍藥三錢,葛根、升麻、黃芩各一錢,人參一錢五分,麥冬、滑石各三錢,甘草、五味子各五分,烏梅一枚。急煎二帖飲之。
白話
白芍藥三錢,葛根、升麻、黃芩各一錢,人參一錢五分,麥冬、滑石各三錢,甘草、五味子各五分,烏梅一枚。趕快煎煮兩帖給他服用。
原文
日中大便下燥糞十數枚,始得微汗,就得睡矣。晚進粥一盂,夜臥向安。(一百十九)
白話
中午時大便排出十幾枚乾燥糞便,這才有微汗出現,就能夠入睡了。晚上吃了一碗粥,夜間睡眠就安穩了。(一百十九)
原文
陳五山,胃脘疼,醫作勞倦治,不效。又醫作寒氣治,而用剛燥,痛轉極。
白話
陳五山,胃脘部疼痛,醫生當作勞倦來治療,沒有效果。又有醫生當作寒氣治療,而使用剛燥的藥物,疼痛反而更劇烈。
原文
又醫以巴豆丸下之,大瀉皆水,亦無積滯之物,痛雖稍減,然面有虛浮,胸痞足腫。
白話
又有醫生用巴豆丸瀉下,大量瀉出都是水,也沒有積滯的東西,疼痛雖然稍微減輕,但是面部出現虛浮,胸中痞悶,腳部腫脹。
原文
又張醫以人參、白朮各二錢,大補脾胃,則痰嗽氣逆,上膈熱甚,喉嚨乾燥,右脅不能貼席,大便一日二三行。
白話
又有一位張醫生用人參、白朮各二錢,大力補養脾胃,結果出現痰咳氣逆,上膈熱甚,喉嚨乾燥,右脅不能貼著床席,大便一天兩三次。
原文
因向被巴豆丸瀉起,迨今七日,猶瀉不止,飲食大減。
白話
因為之前被巴豆丸瀉下引起,到現在已經七天,仍然腹瀉不止,飲食大大減少。
原文
延予為治,診兩寸濡弱,兩關滑,兩尺洪大。
白話
請我治療,診脈發現兩寸脈濡弱,兩關脈滑,兩尺脈洪大。
原文
予曰:據症,原起於鬱火,亂投湯劑,大推大搬,以致加重。若平平治之,自當尋愈。
白話
我說:根據症狀,原本起於鬱火,胡亂使用湯劑,大力推瀉搬動,以致病情加重。如果平穩地治療,自然會逐漸痊癒。
原文
二陳湯加姜連、枳實、薑黃、桔梗、蘿蔔子、前胡,一帖而熱嗽除,右脅亦可貼席。再劑而飲食進,大便實。
白話
用二陳湯加姜連、枳實、薑黃、桔梗、蘿蔔子、前胡,一帖之後熱咳消除,右脅也可以貼著床席。再服一劑,飲食增加,大便成形。
原文
其晚又為怒氣所加,痰嗽脅痛如舊,且多煩躁。
白話
當晚又因怒氣觸發,痰咳脅痛又像以前一樣,而且更加煩躁。
原文
改用橘紅、貝母、栝蔞、茯苓、山梔子、前胡、青皮、甘草、桑白皮、蘿蔔子,水煎,飲之而平。(一百二十)
白話
改用橘紅、貝母、栝蔞、茯苓、山梔子、前胡、青皮、甘草、桑白皮、蘿蔔子,用水煎煮,服用後就恢復平穩了。(一百二十)
原文
吳小峰,年五十未有子,素有酒積作疼,晌午即瀉,所下多稠黏之物。腹痛之疾,年已久矣。治當清潔中焦分濕熱,兼養脾法。
白話
吳小峰,年紀五十歲沒有兒子,平時有酒積作痛,一到中午就腹瀉,所瀉下的多是稠黏的東西。腹痛的病,已經很多年了。治療應當清潔中焦分利濕熱,兼用調養脾臟的方法。
原文
用白滑石三兩,粉草、肉果各五錢,白芍藥酒炒一兩五錢,木香三錢,紅曲四錢,神麯糊為丸,每早晚白湯送下二錢,服未竟而疾除。始舉一子。(一百二十)
白話
用白滑石三兩,粉草、肉果各五錢,白芍藥酒炒一兩五錢,木香三錢,紅曲四錢,神麴糊製成丸藥,每天早晚用白開水送服二錢,還沒服完病就好了。然後生下一個兒子。(一百二十)
原文
沈大參玉陽老先生,中焦有食積痰飲而作痞滯,以故大便了而不了,間或作脹。予脈之,兩寸短弱,關滑,兩尺沉滑有力。
白話
沈大參玉陽老先生,中焦有食積痰飲而造成痞滿阻滯,所以大便拉完又感覺沒拉完,偶爾會腹脹。我為他診脈,兩寸脈短弱,關脈滑,兩尺脈沉滑有力。
原文
予曰:脾胃經有濕痰,蘊而為熱,但清其中宮,使清陽升,濁陰降,而氣血自旺,此不補之補也。
白話
我說:脾胃經有濕痰,鬱積而化熱,只要清利中焦,使清陽上升,濁陰下降,那麼氣血自然旺盛,這是不補的補法。
原文
以二陳湯加枳實、酒連、酒芩、滑石、薑黃、木香、乾葛、山楂,兩劑而愈。(一百二十二)
白話
用二陳湯加枳實、酒連、酒芩、滑石、薑黃、木香、乾葛、山楂,兩劑就痊癒了。(一百二十二)
原文
王敬泉,頭暈且痛,起則倒僕,胸膈脹悶如繩束縛,嘔吐而食飲皆不得入,六脈俱澀,此痰飲挾木火之勢而作暈也。
白話
王敬泉,頭暈而且頭痛,一站起來就跌倒,胸膈脹悶像被繩子捆綁一樣,嘔吐得飲食都無法入口,六脈都是澀脈,這是痰飲挾帶木火之勢而導致的眩暈。
原文
先以濟生竹茹湯而吐不止,且煩躁發呃、發熱。再與蘆根湯,連進二碗,氣呃稍定。
白話
先用濟生竹茹湯但嘔吐不止,並且煩躁、呃逆、發熱。再給予蘆根湯,接連喝了二碗,氣呃稍微平定。
原文
再以吳茱萸一兩為末,以雞子清調塗兩足心,引火下行,外用二陳湯加薑汁炒黃芩、黃連、旋覆花、枇杷葉、丁香、白豆仁、檳榔、柴胡,水煎服之。服後熱退,大便亦行,頭暈嘔吐皆止。
白話
再用吳茱萸一兩磨成粉末,用雞蛋清調和塗抹兩腳心,引火下行,外部用二陳湯加薑汁炒黃芩、黃連、旋覆花、枇杷葉、丁香、白豆仁、檳榔、柴胡,用水煎煮服用。服用後熱退,大便也通了,頭暈嘔吐都停止了。
原文
惟胃脘有一塊作痛,仍與前藥兩劑,而塊亦消。(一百二十三)
白話
只有胃脘部有一塊東西作痛,仍給與前方兩劑,結果腫塊也消失了。(一百二十三)
原文
張二官發熱頭痛,口渴,大便秘結三日未行,脈洪大,此陽明少陽二經之症。
白話
張二官發熱頭痛,口渴,大便秘結三天沒有排便,脈象洪大,這是陽明和少陽二經的證候。
原文
用大柴胡湯行三五次,所下者皆黑糞,夜出臭汗,次日清爽,惟額上仍熱。用白虎湯加葛根、天花粉。
白話
用大柴胡湯瀉下三五行,所排泄的都是黑色糞便,夜間出臭汗,第二天就清爽了,只有額頭上仍然發熱。用白虎湯加葛根、天花粉。
原文
因食粥太早,復發熱咳嗽,口渴殊甚,且噁心。用小柴胡加枳實、山梔子、麥芽。次日渴不可當。
白話
因為過早吃粥,再次發熱咳嗽,口渴非常嚴重,而且噁心。用小柴胡加枳實、山梔子、麥芽。第二天口渴難忍。
原文
改以白虎湯加麥門冬、天花粉,外與辰砂益元散以井水調下五錢。熱始退,渴始定。
白話
改用白虎湯加麥門冬、天花粉,另外用辰砂益元散以井水調服五錢。發熱才退,口渴才定。
原文
不虞夜睡失蓋,復受寒邪,天明又大發熱,不知人事,急用小柴胡湯加升麻、葛根、前胡、薄荷進之而汗出熱退。神思大瘁,四肢皆冷,語言懶倦,且咳嗽。
白話
沒想到夜間睡覺沒有蓋好,再次感受寒邪,天亮時又大大發熱,不省人事,趕快用小柴胡湯加升麻、葛根、前胡、薄荷服用,結果出汗熱退。精神極度疲憊,四肢都冰冷,說話懶散倦怠,並且咳嗽。
原文
以生脈散加石斛、百合、大棗、白芍藥,服後咳嗽尋止,精神日加,飲食進而向安矣。(一百二十四)
白話
用生脈散加石斛、百合、大棗、白芍藥,服用後咳嗽漸漸停止,精神日漸好轉,飲食增加就逐漸康復了。(一百二十四)