孫氏醫案

三吳治驗

三吳治驗(3)

三吳治驗18
原文
張後谿先生令孫,遍身疥瘡浮腫,腫自足背起,漸腫上大腿,今且至腹,大便泄瀉,發熱不得安寢,此風濕之症,當令與時違之候。治從開鬼門、潔淨府二法。使清陽升,則瀉可止。小水利,則浮腫可消。上下分去其濕之意也。
白話
張後谿先生的孫子,全身長滿疥瘡並且浮腫,腫脹從腳背開始,漸漸腫到大腿,現在甚至到了腹部,大便腹瀉,發燒無法安穩睡覺,這是風濕的病症,是當令與時令相違背的時節。治療採用發汗、利小便兩種方法。使清陽之氣上升,那麼腹瀉就可以停止。小便通暢,那麼浮腫就可以消除。這是從上下分別去除濕氣的意思。
原文
蒼朮一錢,薏苡仁、桑白皮各三錢,青蒿、防風、升麻、柴胡各五錢,大腹皮、五加皮、赤茯苓、澤瀉各六分,八帖全安。(七十一)
白話
蒼朮一錢,薏苡仁、桑白皮各三錢,青蒿、防風、升麻、柴胡各五錢,大腹皮、五加皮、赤茯苓、澤瀉各六分,服用八帖藥後完全康復。(七十一)
原文
府佐張五橋先生夫人,患喘嗽,夜分氣壅不能仰臥,體素弱,脈右滑大,左細弱,每咳嗽,必連連數十聲,痰不易出,甚至作吐。以東垣人參平肺散加減治之,四日而愈。
白話
府佐張五橋先生的夫人,患有氣喘咳嗽,夜晚時氣機阻塞無法平躺,身體一向虛弱,脈象右手滑大,左手細弱,每次咳嗽,必定連續數十聲,痰不容易咳出,甚至會導致嘔吐。用東垣的人參平肺散加減來治療,四天就痊癒了。
原文
人參、桑白皮、地骨皮、青皮、茯苓、五味子、知母、滑石、麥芽、天麻、粳米、甘草水煎服,夜與白丸子。(七十二)
白話
人參、桑白皮、地骨皮、青皮、茯苓、五味子、知母、滑石、麥芽、天麻、粳米、甘草用水煎煮服用,夜晚配合服用白丸子。(七十二)
原文
方東檒,患脊骨痛,牽引胸腹皆疼,舌上黃苔甚厚,脈沉滑而數。
白話
方東檒,患有脊骨疼痛,牽引到胸腹部都疼痛,舌頭上的黃苔很厚,脈象沉滑而數。
原文
先以川芎、羌活、炙甘草、蒼朮、薑黃、防風、藁本、枳殼、桔梗、柴胡服之。服後背脊痛減,腹仍痛。
白話
先用川芎、羌活、炙甘草、蒼朮、薑黃、防風、藁本、枳殼、桔梗、柴胡讓他服用。服用後背脊疼痛減輕,但腹部仍然疼痛。
原文
與木香、檳榔、薑黃、香附、青皮、酒連、大栝蔞、柴胡、川芎服之,腹痛稍減,腰疼甚。知其痰積下行,欲去而不能也。
白話
給予木香、檳榔、薑黃、香附、青皮、酒連、大栝蔞、柴胡、川芎讓他服用,腹痛稍微減輕,但腰痛得很厲害。知道這是痰積往下運行,想要排出卻排不出來。
原文
即以木香檳榔丸下之,連行三四次,舌上黃苔始退,腹痛全止。
白話
隨即用木香檳榔丸來瀉下,接連瀉了三四次,舌頭上的黃苔才開始消退,腹痛完全停止。
原文
脈亦軟弱,改以人參、當歸、白芍、甘草、茯苓、陳皮、白芥子、香附、柴胡、青皮、白朮,調理而安。(七十三)
白話
脈象也變得軟弱,改用參、當歸、白芍、甘草、茯苓、陳皮、白芥子、香附、柴胡、青皮、白朮,調理之後就康復了。(七十三)
原文
張淨字文學,發熱腹疼,泄瀉口渴,嘔吐不止。時師有認寒者,有認熱者,有認傷食者。予至診之曰:此時疫瀉也。
白話
張淨字文學,發燒腹痛,腹瀉口渴,嘔吐不止。當時的醫生有認為是寒證的,有認為是熱證的,有認為是傷食的。我到達後診斷說:這是時疫導致的腹瀉。
原文
以二陳湯倍白朮,加青蒿、葛根、酒芩、白芍藥、豬苓、澤瀉、滑石,一劑而安。(七十四)
白話
用二陳湯加倍白朮,再加入青蒿、葛根、酒芩、白芍藥、豬苓、澤瀉、滑石,一劑藥就安定了。(七十四)
原文
張一尹近川翁。始以內傷外感,過服發散消導之劑,致胃脘當心而痛,六脈皆弦而弱,此法當補而斂之也。
白話
張一尹近川老先生。起初因為內傷外感,過度服用發散消導的藥物,導致胃脘部正對心口處疼痛,六脈都呈現弦而弱的現象,這種情況應當用補益並收斂的方法來治療。
原文
白芍藥酒炒五錢,炙甘草三錢,桂枝一錢半,香附一錢,大棗三枚, 飴糖一合,煎服一帖而瘳。(七十五)
白話
白芍藥用酒炒過五錢,炙甘草三錢,桂枝一錢半,香附一錢,大棗三枚,飴糖一合,煎煮服用一帖就痊癒了。(七十五)
原文
閔文川先生,肛上生一腫毒,月餘膿潰矣,但稍動則出鮮血不止,大便結燥,胸膈飽脹,飲食不思。
白話
閔文川先生,肛門上長了一個腫毒,一個多月後膿瘡潰破了,但是只要稍微活動就會流出鮮血不止,大便乾燥結塊,胸膈感到飽脹,沒有食慾。
原文
脈兩寸短弱,關弦,尺洪滑,此氣虛血熱,陷於下部。
白話
脈象兩寸部短弱,關部弦,尺部洪滑,這是氣虛血熱,下陷於身體下部。
原文
法宜補而升提也者,不然痔漏將作,可慮也。
白話
治療方法適宜用補益並升提的藥物,否則痔漏將要形成,這是值得憂慮的。
原文
黃耆二錢,歸身、地榆、槐花、枳殼各一錢,升麻、秦艽各七分,荊芥穗五分,甘草三分。
白話
黃耆二錢,歸身、地榆、槐花、枳殼各一錢,升麻、秦艽各七分,荊芥穗五分,甘草三分。
原文
服後胸膈寬,惟口苦甚,前方加酒連、連翹各五分而愈。(七十六)
白話
服用後胸膈舒暢了,只是口苦得很厲害,在前方中加入酒連、連翹各五分就痊癒了。(七十六)