原文
越七月,經水忽大行,內有血塊筋膜如手大者一二桶,昏冒困憊為劇,逆予治,其脈右關洪滑,左寸洪數,兩尺皆洪大。
過了七個月,月經突然大量來潮,裡面有像手一樣大的血塊筋膜有一兩桶,昏暈困倦疲憊得很嚴重,請我去治療,她的脈象右關洪滑,左寸洪數,兩尺都洪大。
原文
病形夜分咬牙亂語,手心熱,口噤,時手足皆冷,心頭脹悶不快,面色青。始諸醫皆謂難治。
病情在半夜時咬牙亂說話,手心發熱,牙關緊閉,有時手腳都冰冷,心頭脹悶不舒服,面色發青。開始時各位醫生都說難治。
原文
予曰:無恐,此濁痰流滯血海,以誤服安胎之劑,益加其滯。
我說:不要怕,這是濁痰流滯在血海,因為誤服了安胎的藥,更加重了滯留。
原文
夫血去多,故神魂無依,痰迷心竅,故神昏語亂。急為調氣開痰,安神養血,可生也。
失血過多,所以神魂沒有依附,痰迷心竅,所以神昏言語混亂。趕快調氣開痰,安神養血,可以救活。
原文
即以溫膽湯加石菖蒲、酒芩、天麻、酸棗仁、丹參與服。
就用溫膽湯加石菖蒲、酒炒黃芩、天麻、酸棗仁、丹參給她服用。
原文
其夜子丑時,咬牙亂語皆減半,次日仍與前藥,每帖加竹茹五錢,臨睡,又與黑虎丹數粒,諸症悉去而愈。
當夜子時丑時,咬牙亂語都減輕一半,第二天仍用前藥,每帖加竹茹五錢,臨睡時,又給她黑虎丹幾粒,所有症狀都去掉而痊癒。
敬齋問說:靠高手病好了,但為什麼總是在半夜發作呢?
原文
予曰:此心包絡與膽經有痰熱,故每至其時而發,單治此兩經,痰既消,而神魂俱安也。敬齋曰:善。(五十四)
我說:這是心包絡和膽經有痰熱,所以每到那個時候就發作,只治療這兩經,痰消除後,神魂就都安定了。敬齋說:好。(五十四)
原文
上舍張懷赤,每早晨腸鳴瀉一二度,晚間瀉一度,年四十二,且未有子。予診之,尺寸短弱,右關滑大。
上舍張懷赤,每天早晨腸鳴腹瀉一兩次,晚上腹瀉一次,年紀四十二歲,而且還沒有兒子。我診斷他,寸尺脈短弱,右關脈滑大。
我說這是中焦有濕痰,君火和相火都不足,所以有這個症狀。
原文
以六君子湯加破故紙、桂心、益智仁、肉豆蔻煎服,瀉遂減半。
用六君子湯加破故紙、桂心、益智仁、肉豆蔻煎服,腹瀉就減輕了一半。
原文
又以前藥加杜仲為丸,服之而愈,次年生子。(五十五)
又用前藥加杜仲做成藥丸,服用後痊癒,第二年生了兒子。(五十五)
原文
臧七房二老夫人,年六十八,患痢,痢後過食熟菱與腐湯,以致大便滑泄不固,飲湯水,徑直下不停,胸膈痞悶,語言無力,舌乾口燥生瘡,咽津液則喉疼。元氣大虛而熱,皆虛火所致。
臧七房二老夫人,六十八歲,患痢疾,痢疾後過量吃了熟菱角和豆腐湯,導致大便滑泄不能固攝,喝湯水,直接往下不停,胸膈痞悶,說話無力,舌頭乾燥口裡生瘡,吞嚥津液就喉嚨痛。元氣大虛而有熱,都是虛火所致。
原文
且長素二十餘年,又當痢後,益知非有餘之症也。脈又尺寸俱弱,兩關滑大。
而且吃素二十多年,又正值痢疾之後,更加知道不是有餘的實證。脈象又寸尺都弱,兩關滑大。
原文
《內經》云:清氣在下,必生飧泄,濁氣在上,必生䐜脹,此之謂也。法當提清降濁,補助元氣。
《內經》說:清氣在下,就會發生完穀不化的泄瀉,濁氣在上,就會發生胸腹脹滿,就是說這種情況。治療方法應當提升清氣、降下濁氣,補助元氣。
原文
用四君子湯,加葛根、白芍藥、黃連清虛熱,止燥渴為君,桔梗輔佐葛根升提清氣為臣,陳皮、麥芽降其濁氣,以消胸膈痞悶為佐,加烏梅為使。
用四君子湯,加葛根、白芍藥、黃連清虛熱,止燥渴作為君藥,桔梗輔助葛根升提清氣作為臣藥,陳皮、麥芽降其濁氣,以消除胸膈痞悶作為佐藥,加烏梅作為使藥。
原文
上使生津,下使止濁,連服二劑,尺寸之脈稍起,飲食亦得停腹,駸駸然始有生氣。
在上使生津液,在下使止濁氣,連續服用兩劑,寸尺脈稍微起來,飲食也能停留在腹中,漸漸開始有生機。
原文
仍以前方加白扁豆、神麯,打糊為丸,調理而安。(五十六)
仍用前方加白扁豆、神麴,打成糊做成藥丸,調理而安。(五十六)
原文
蔡樂川令眷,患頭痛,痛如物破,髮根稍動,則痛延滿頭,暈倒不省人事,逾半時乃蘇。
蔡樂川的妻眷,患頭痛,痛得像東西要裂開,髮根稍微一動,就痛到滿頭,暈倒不省人事,過半個時辰才甦醒。
原文
遍身亦作疼,胸膈飽悶,飲湯水停膈間不下。先一日吐清水數次,蛔蟲三條。
全身也疼痛,胸膈飽悶,喝湯水停在膈間下不去。前一天吐清水數次,蛔蟲三條。
原文
原為怒起,今或惡風,或惡熱,口或渴,或不渴,大便秘,脈則六部皆滑大有力。予曰:此痰厥頭痛症也。
原本是因為生氣引起,現在有時怕風,有時怕熱,口有時渴,有時不渴,大便祕結,脈象六部都滑大有力。我說:這是痰厥頭痛症。
原文
先以藿香正氣散止其吐,繼以牛黃丸、黑虎丹清其人事。
先用藿香正氣散止住她的嘔吐,接著用牛黃丸、黑虎丹清她的神志。
原文
頭仍疼甚,又以天麻、藁本各三錢,半夏二錢,陳皮、白芷、薄荷、麻黃、生薑、蔥白煎服,得少汗而頭痛少止。
頭仍然痛得厲害,又用天麻、藁本各三錢,半夏二錢,陳皮、白芷、薄荷、麻黃、生薑、蔥白煎服,出了少許汗而頭痛稍微停止。
原文
至晚再服之,五更痛止大半,而人事未全清。予謂此中焦痰盛,非下不可。
到晚上再服一次,五更時頭痛好了大半,但神志還沒有完全清醒。我說這是中焦痰盛,非用下法不可。
原文
乃用半夏五錢,巴霜一分,麵糊為丸,每服三十丸,生薑湯送下。下午大便行三次,皆稠黏痰積也。由此飲食少進,餘症差可,惟遍身仍略疼。
於是用了半夏五錢,巴豆霜一分,麵糊做成藥丸,每次服三十丸,生薑湯送下。下午大便行了三次,都是稠黏的痰積。從此飲食稍微能進,其餘症狀好轉,只有全身仍然稍微疼痛。
原文
改用二陳湯,加前胡、石膏、藁本、薄荷、枳殼、黃芩、石菖蒲,調理而安。(五十七)
改用二陳湯,加前胡、石膏、藁本、薄荷、枳殼、黃芩、石菖蒲,調理而安。(五十七)
原文
周蘆汀乃眷,患胃脘痛,手心熱,嘔吐不食者四日,晝夜叫痛不輟聲,脈則兩手皆滑數。
周蘆汀的妻眷,患胃脘痛,手心發熱,嘔吐不能吃東西已經四天,日夜叫痛不停聲,脈象兩手都滑數。
原文
予謂當以清熱止痛為先,故先與清熱止痛末藥二錢令服之,不一飯頃,痛遂止而睡。家人皆色喜。予曰:未也。
我說應當以清熱止痛為先,所以先給她清熱止痛的末藥二錢讓她服用,不到一頓飯的時間,疼痛就停止了而睡著。家人都面有喜色。我說:還沒有好。
原文
此火暫息耳,其中痰積甚固,不乘時而下之,勢必再作。
這是火暫時平息罷了,她體內的痰積很堅固,不趁此時用下法去除,勢必會再發作。
原文
因與總管丸三錢,服下腹中微痛,再服二錢,又睡至天明乃寤,而腹痛亦止。大便下,痰積甚多。
於是給她總管丸三錢,服下後腹中微痛,再服二錢,又睡到天亮才醒,而腹痛也停止了。大便下來,痰積很多。
原文
次日以二陳湯,加枳實、薑黃、香附、山梔、黃連與之,服後胃脘之痛全止,惟小腹略覺膨脝。予謂其痰積未盡也。
第二天用二陳湯,加枳實、薑黃、香附、山梔、黃連給她,服用後胃脘的疼痛完全停止,只有小腹稍微覺得脹滿。我說她的痰積還沒有完全清除。
原文
再與總管丸三錢,夜服之,天明又行一次,痰積之下如前,而胃脘之痛亦絕不發矣。(五十八)
再給她總管丸三錢,晚上服用,天亮又行一次大便,痰積像之前一樣下來,而胃脘的疼痛也絕不再發了。(五十八)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。