孫氏醫案

三吳治驗

三吳治驗(13)

三吳治驗16
原文
溫一渠內人,平素血虛咳嗽,近為飲食所傷,不知飢餓。專科作陰虛治,而胸膈愈脹。予脈之,右關滑大,左手軟弱。法當先健脾,消去飲食,然後治嗽。
白話
溫一渠的妻子,平素血虛咳嗽,最近被飲食所傷,感覺不到飢餓。專科醫生當作陰虛來治療,結果胸膈更加脹滿。我為她把脈,右手關脈滑大,左手脈軟弱。依照治法應當先健脾,消除飲食積滯,然後再治療咳嗽。
原文
若為補陰降火,不惟咳嗽無功,恐脾胃轉傷,腹脹瀉泄,變將不測。何也?脾胃喜溫而惡寒也。
白話
如果採用補陰降火的方法,不僅咳嗽治不好,恐怕脾胃反而受傷,出現腹脹、腹瀉,病情將難以預料。為什麼呢?因為脾胃喜歡溫暖而厭惡寒冷的緣故。
原文
即以二陳湯加山楂、麥芽、枳實、白朮、川芎、香附與之。一劑而胸膈寬,再劑而飲食進。
白話
隨即使用二陳湯加入山楂、麥芽、枳實、白朮、川芎、香附給她服用。服用一劑後胸膈就寬暢了,再服用一劑後飲食就恢復了。
原文
繼用桑白皮、地骨皮、甘草、陳皮、貝母、栝蔞仁、馬兜鈴、桔梗、紫菀,十帖而咳嗽脫然矣。(四十七)
白話
接著使用桑白皮、地骨皮、甘草、陳皮、貝母、栝蔞仁、馬兜鈴、桔梗、紫菀,連續服用十帖,咳嗽就完全痊癒了。(四十七)
原文
溫巽橋二令媳,產後五十餘日,右脅脹痛,手不可近,赤白帶多,下如膿,發熱,大便燥結。
白話
溫巽橋的二媳婦,產後五十多天,右脅脹痛,手不能觸碰,赤白帶下很多,流出像膿一樣的分泌物,發燒,大便乾燥祕結。
原文
予曰:此惡露未盡,瘀血化為膿,治宜急也。
白話
我說:這是惡露沒有排乾淨,瘀血化成了膿,治療應該要趕快。
原文
嘗見數婦有此病,而不識治,積而成毒,有成腸癰者,有內成腫毒,潰從腰俞出者,皆以不知治法,則瘀血無從出故也。
白話
曾經見過好幾位婦女有這個病,但不懂治療,毒素積聚,有形成腸癰的,有在體內形成腫毒,潰爛後從腰俞穴流出來的,這些都是因為不知道治療方法,瘀血沒有出路的原因。
原文
急用澤蘭葉、山楂子、五靈脂、消惡露為君,川芍、當歸、茯苓、白芷為臣,益母草為佐,香附、青皮為使,外與當歸龍薈丸,潤大便,使熱從大便去。服後次日,腹脅皆寬,痛亦盡止。
白話
趕快用澤蘭葉、山楂子、五靈脂消惡露作為君藥,川芎、當歸、茯苓、白芷作為臣藥,益母草作為佐藥,香附、青皮作為使藥,另外給予當歸龍薈丸,潤滑大便,使熱氣從大便排出。服藥後的第二天,腹部和脅部都寬鬆了,疼痛也完全停止了。
原文
又因食葷與雞子,復作疼,但不如前之甚,隨與保和丸,用山楂煎湯送下三錢,而痛愈矣。(四+八)
白話
後來又因為吃了葷食和雞蛋,再次疼痛,但不像之前那麼嚴重,隨即給予保和丸,用山楂煎湯送服三錢,疼痛就痊癒了。(四十八)
原文
溫天衢氏,冬月病目,醫為發散太過,至春間吐血碗余。
白話
溫天衢這個人,冬天得了眼病,醫生為他發散太過,到了春天就吐了大約一碗的血。
原文
及夏,下午潮熱咳嗽,胸膈脹疼,早晨冷汗淋漓,大便溏,一日兩行,飲食少,肌肉消十之七,脈數,據症脈,法在不治。
白話
到了夏天,下午潮熱咳嗽,胸膈脹痛,早晨冷汗流個不停,大便稀溏,一天排便兩次,吃得很少,肌肉消瘦了十分之七,脈搏跳得快,根據症狀和脈象,依照醫理是無法治療的。
原文
里中諸長老,以其素行端厚,群然懇予措劑。
白話
鄉里中的幾位長老,因為他平時品行端正厚道,一起懇求我開立藥方。
原文
予以眾懇不能辭,乃用瀉白散加五味子、白芍藥、貝母、馬兜鈴,服下,其夜帖然而臥,不嗽,惟大便溏。
白話
我因為眾人的懇求無法推辭,於是使用瀉白散加入五味子、白芍藥、貝母、馬兜鈴,服藥後,那一夜安穩地躺下,沒有咳嗽,只是大便還是稀溏。
原文
前藥加白扁豆、山藥、茯苓,汗亦漸止,復與瀉白散,加石斛、馬兜鈴、貝母、陳皮、薏苡仁、白芍藥、山藥、五味子、桔梗,調理三月而痊。(四十九)
白話
在前方中加入白扁豆、山藥、茯苓,汗也漸漸止住了,後來又用瀉白散,加入石斛、馬兜鈴、貝母、陳皮、薏苡仁、白芍藥、山藥、五味子、桔梗,調養了三個月就痊癒了。(四十九)
原文
張二娘子,妊七月而嘔吐不止,氣壅咳嗽,胸與兩脅皆脹,不能伏枕。
白話
張二娘子,懷孕七個月時嘔吐不止,氣機壅滯導致咳嗽,胸部和兩側脅部都脹滿,無法躺下枕頭。
原文
予先與金花丸二服以止吐,服下立應,繼與大腹皮、陳皮、枳殼、半夏、甘草、竹茹、茯苓、旋覆花、前胡、紫菀、黃芩、生薑,服二帖,氣平嗽止,安然睡矣。
白話
我先給她服用金花丸兩次來止吐,服用後立刻見效,接著給予大腹皮、陳皮、枳殼、半夏、甘草、竹茹、茯苓、旋覆花、前胡、紫菀、黃芩、生薑,服用兩帖,氣就順了,咳嗽也停止了,安然入睡了。