原文
有金良美者,年十八,患咳嗽吐紅,下午潮熱夢遺。
有個叫金良美的人,十八歲,患咳嗽吐血,下午潮熱,夢遺。
原文
市醫進四物湯加天麥門冬、黃柏、知母之類,治半年,反加左脅脹疼,不能側臥,聲音漸啞,飲食輒噁心,肌肉大削,六脈俱數,醫告技窮,因就予治。
市上的醫生用了四物湯加天麥門冬、黃柏、知母之類的藥,治療半年,反而增加了左脅脹痛,不能側臥,聲音漸漸嘶啞,飲食就噁心,肌肉大大消瘦,六脈都數,醫生技藝窮盡,於是來找我治療。
原文
觀其面色白,又隱隱有青氣夾之,兩足痿弱無力,予語之曰:此症氣虛血熱,而肝脈甚弦,弦則木氣太旺,脾土受虧,不能統血,殆始怒氣所觸,繼為寒涼之劑所傷,以致飲食噁心,肌肉瘦削。書云:脾胃一虛,肺氣先絕。以肺金不足,則肝木愈不能制。
看他的面色白,又隱隱有青色夾雜,兩足痿弱無力。我對他說:這個病症是氣虛血熱,而肝脈很弦,弦就是木氣太旺,脾土受損,不能統血,大概起初是因怒氣所觸動,接著被寒涼的藥劑所傷,以致飲食噁心,肌肉瘦削。書上說:脾胃一虛,肺氣先絕。因為肺金不足,那麼肝木更加不能制約。
原文
濁痰瘀血凝於肺竅,故咳嗽聲啞,滯於肝,故左脅不能貼席而臥,病勢危矣。喜在青年,猶可措手。
濁痰瘀血凝結在肺竅,所以咳嗽聲啞,停滯在肝,所以左脅不能貼席而臥,病勢危急了。幸好還在青年,還可以著手治療。
原文
因急用人參二錢、鱉甲五錢為君,白朮、白芍、陳皮、茯苓、通草、貝母各一錢為臣,甘草、牡丹皮各七分為佐,桔梗五分為使。二十帖,潮熱止,咳嗽減大半。三十帖,聲音開亮,左脅亦能貼席而臥。後以大造丸調理全安矣。
於是急忙用人參二錢、鱉甲五錢為君藥,白朮、白芍、陳皮、茯苓、通草、貝母各一錢為臣藥,甘草、牡丹皮各七分為佐藥,桔梗五分為使藥。二十帖,潮熱停止,咳嗽減了大半。三十帖,聲音開亮,左脅也能貼席而臥。後來用大造丸調理,完全康復了。
原文
乃囑之曰:病愈雖可喜,而弦脈未退,須切忌怒氣及勞心勞力之事。庶幾可保無虞。
於是囑咐他說:病雖然好了值得高興,但是弦脈還未退去,必須切忌怒氣以及勞心勞力的事情。或許可以保無虞。
原文
苟不守予言,而勞怒相觸,血來必不能御,戒之防之。此後精神日王,肌體豐肥,六年無事。
如果不遵守我的話,而勞累和怒氣相觸,血來必然不能抵禦,要警戒防範。此後精神日益旺盛,肌體豐肥,六年無事。
原文
一日遇事拂意,大怒,而又結算勞心,則血如泉湧,頃刻盈盆,上唇黑腫,汗出淋漓。
有一天遇到事情不順心,大怒,再加上結算帳目勞心,就血如泉湧,頃刻間裝滿盆,上唇黑腫,汗出淋漓。
原文
急請予診,脈亂無倫,診畢,渠語近侍欲大解。予曰:此死徵也,陰陽乖離矣。辭而出,未離門而氣絕。
急忙請我診治,脈亂無倫,診完,他對近侍說想要大解。我說:這是死徵,陰陽乖離了。告辭而出,還沒離開門就氣絕了。
原文
父母哭謝予曰:始守翁訓,苟活六年,一旦不戒,遂如翁所料,死生雖命,亦不自慎致之。
父母哭著感謝我說:起初遵守您的訓誡,苟活了六年,一旦不戒,就如您所料,死生雖然是命,也是自己不慎導致的。
原文
其為人也,量窄而緊於財,因記此以戒世之重財輕生者。(四十三)
他的為人,氣量狹窄而且吝嗇錢財,因此記下這事來警戒世上重財輕生的人。(四十三)
原文
倪五娘子,以中風暈厥之後,口眼歪斜,左腳右手不能屈伸,口渴,小水不利,兩頰緊,出語艱澀。
倪五娘子,因為中風暈厥之後,口眼歪斜,左腳右手不能屈伸,口渴,小便不利,兩頰緊繃,說話艱難澀滯。
原文
問之則期期而對,不問默然,亦不思飲食,行年五十矣。諸醫不效。
問她則期期艾艾地回答,不問就沉默,也不思飲食,年紀五十了。各位醫生治療無效。
原文
予治始與涼膈散,加石菖蒲、遠志煎湯,化錢氏安神丸二顆服之。
我治療開始用涼膈散,加石菖蒲、遠志煎湯,化服錢氏安神丸二顆。
原文
其夜大便四行,次日神氣遂清,口眼半正,惟車頰尚緊,未能開聲。細察形氣,似弱也。
當夜大便四次,次日神氣就清了,口眼半正,只是面頰還緊,未能開聲。細察形氣,似乎虛弱。
原文
即與六君子湯,加麥門冬、滑石、天花粉、石菖蒲、遠志、當歸、薄荷,服後神思大清爽,能自坐,不須人扶,語言亦稍利。
隨即給予六君子湯,加麥門冬、滑石、天花粉、石菖蒲、遠志、當歸、薄荷,服用後神思大清爽,能自己坐起來,不需要人扶,語言也稍順利。
原文
改以六君子湯,加麥冬、天花粉、石菖蒲、當歸、五加皮、薏苡仁、紅花、天麻,十帖痊愈矣。(四十四)
改用六君子湯,加麥冬、天花粉、石菖蒲、當歸、五加皮、薏苡仁、紅花、天麻,十帖痊癒了。(四十四)
原文
王祖泉令政,患頭疼夜熱,灑淅惡寒,汗淋漓如雨,上身熱,下身寒,渴不思飲,遍身疼,腹有一塊,大如拳,硬如石,腸鳴,小水短少,飲食俱廢。脈則右關滑,左弦數。
王祖泉的夫人,患頭痛夜熱,灑淅惡寒,汗淋漓如雨,上身熱,下身寒,口渴不想喝水,全身疼,腹部有一個塊,大如拳頭,硬如石頭,腸鳴,小便短少,飲食都廢了。脈象右關滑,左弦數。
原文
究所由起,謂大怒後即傷於食,市醫皆以地黃、門冬、芩連、黃柏之劑治之,熱愈甚,脾氣大虛。
追究起因,說是大怒之後就傷於飲食,市上的醫生都用地黃、門冬、芩連、黃柏之類的藥劑治療,熱更加嚴重,脾氣大虛。
原文
予治用平胃散,加山楂、麥芽、砂仁、香附、木香、川芎、枳實,連進四帖,中氣稍能運動,而夜熱如前。再與補中益氣湯,寒熱俱退矣。而腹痛裡急後重。
我治療用平胃散,加山楂、麥芽、砂仁、香附、木香、川芎、枳實,連續進四帖,中氣稍能運動,但夜熱如前。再與補中益氣湯,寒熱都退了。但腹痛裡急後重。
原文
予知其積滯將行也,乃與白六神丸,而腹痛後重皆除,改進以參苓白朮散,加香附、烏梅、山楂,服之病良已。(四十五)
我知道其積滯將要行了,於是給予白六神丸,而腹痛後重都消除了,改用參苓白朮散,加香附、烏梅、山楂,服用後病就好了。(四十五)
原文
溫巽橋子婦,吳車駕湧瀾公長女也。發熱噁心,小腹痛,原為怒後進食,因而成積,左腳痠已十日矣。
溫巽橋的兒媳,是吳車駕湧瀾公的長女。發熱噁心,小腹痛,原為惱怒後進食,因而成積,左腳酸痛已經十天了。
原文
南潯有陳女科,始作瘟疫療治,嘔噦益加,又作瘧治,粒米不能進,變為滯下,裡急後重,一日夜三十餘行。陳技窮而辭去。且言曰:非不盡心,犯逆症也。
南潯有個陳女科,開始當作瘟疫治療,嘔噦更加嚴重,又當作瘧疾治療,粒米不能進,變成滯下,裡急後重,一日夜三十多次。陳氏技窮而辭去。並且說道:不是不盡心,是犯了逆症。
原文
下痢身涼者生,身熱者死,脈沉細者生,脈洪大者死。今身熱脈大,而又噤口,何可為哉。
下痢身涼的會生,身熱的會死;脈沉細的會生,脈洪大的會死。現在身熱脈大,而又噤口,怎麼可以治療呢?
原文
因請予治,脈之,兩手皆滑大,尺部尤搏指。予曰:症非逆,誤認為疫為瘧,治者逆也。雖多日不食,而尺脈搏指。《內經》云:在下者,引而竭之。法從下可生也。
於是請我治療,診脈,兩手都滑大,尺部尤其搏指。我說:病症不是逆,誤認為是瘟疫和瘧疾,是治療的人逆了。雖然多日不食,但尺脈搏指。《內經》說:在下者,引而竭之。治法從下可以生。
原文
即與當歸龍薈丸一錢五分,服下,去稠積半盆,痛減大半,不食者十四日,至此始進粥一甌。
立刻給予當歸龍薈丸一錢五分,服下,去掉稠積半盆,痛減大半,不食十四天,到這裡才進粥一小碗。
原文
但胸膈仍飽悶不知餓,又與紅六神丸二錢,胸膈舒而小腹軟,惟兩胯痛,小腹覺冷,用熱磚慰之,子戶中白物綿綿下,小水短澀。
但胸膈仍飽悶不知餓,又給紅六神丸二錢,胸膈舒而小腹軟,只是兩胯痛,小腹覺得冷,用熱磚慰之,子戶中白物綿綿下,小便短澀。
原文
改用五苓散加白芷、小茴香、白雞冠花、柴胡服之,至夜滿腹作疼,亟以五靈脂醋炒為末,酒糊為丸三錢,白湯送下,通宵安寢。次日,精神清健,飲食大進,小水通利矣。
改用五苓散加白芷、小茴香、白雞冠花、柴胡服用,到夜裡滿腹作疼,急忙用五靈脂醋炒為末,酒糊為丸三錢,白湯送下,通宵安睡。次日,精神清健,飲食大進,小便通利了。
原文
而獨白物仍下,再用香附炒黑存性、枯礬各一兩,麵糊為丸,每空心益母草煎湯送下二錢,不終劑而白物無,病全愈矣。專科赧然稱奇而服,錄其案驗而去。(四十六)
唯獨白物仍下,再用香附炒黑存性、枯礬各一兩,麵糊為丸,每次空腹益母草煎湯送下二錢,不終劑而白物沒有,病全癒了。專科醫生慚愧地稱奇而佩服,記錄了這個案例驗案而去。(四十六)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。