原文
雙林馮先覺寒熱模糊,嘔吐殊甚。繼則瘧伏分明,先參差,後間日,總計已旬有餘日。昨瘧來,寒戰而熱甚,竟日始平。汗多消渴,額脹胸悶,脅痞煩冤,疲憊。
雙林人馮先覺出現寒熱症狀模糊不清,嘔吐特別厲害。接著瘧疾症狀變得明顯,起初不規則發作,後來隔日發作,總計已經十多天了。昨天瘧疾發作時,寒戰而發熱厲害,整天才能平息。出汗多、口渴,額頭脹悶、胸中堵塞、脅下痞硬、煩躁冤屈,非常疲憊。
原文
大便越數日一更衣,堅硬色黑;小溲赤熱而不多。舌質紅而苔凝白,脈濡長而數。
大便好幾天才解一次,糞便堅硬顏色發黑;小便赤紅發熱但量不多。舌頭質地紅潤但舌苔凝結呈白色,脈象濡軟細長而快速。
這是暑熱邪氣,由少陽經直接侵犯陽明經,導致三焦氣機阻礙。
原文
幸得戰汗暢達,雖痞悶煩冤,而不致十分糾纏。宜辛涼清解陽明,可望漸愈也。
幸好能夠暢快地發汗驅邪,雖然還有痞悶和煩躁的症狀,但還不至於過度糾纏。適宜用辛涼的藥物清解陽明經熱,希望能逐漸康復。
原文
西洋參(一錢五分) 知母(一錢五分) 半夏(一錢五分) 竹葉(十醜片) 橘皮(一錢五分) 煨石羔(一錢五分) 白蔻仁(五分) 荷花露(一匙分二次沖) 赤苓(三錢) 杏仁(二錢) 益元散包(三錢)
西洋參(一錢五分)、知母(一錢五分)、半夏(一錢五分)、竹葉(十片)、橘皮(一錢五分)、煨石膏(一錢五分)、白蔻仁(五分)、荷花露(一匙分二次沖)、赤苓(三錢)、杏仁(二錢)、益元散(包,三錢)。
嘉興人宋某,進入中年之後,難免過度操勞憂鬱,因此形體正氣容易虛弱。
原文
今秋因感作瘧,所感者濕,故胃易鈍,氣易滯,舌黃,脈濡,陽事不充,皆陽明濕困。宜先和陽明以祛弊,後商培補以復元。
今年秋天因感受外邪而發作為瘧疾,所感受的是濕邪,所以胃的功能減弱,氣機容易阻滯,舌苔發黃,脈象濡軟,陽事不足,都是陽明經被濕邪困阻。應先調和陽明經以祛除病邪,之後再商量滋補元氣以恢復健康。
原文
潞黨參(二錢) 陳皮(一錢五分) 澤瀉(一錢五分) 蓮心(十粒) 大有耆(一錢五分) 茯苓(一錢五分) 黃柏(一錢五分) 鮮佛手(一錢五分) 廣藿香(一錢五分) 米仁(三錢)
潞黨參(二錢)、陳皮(一錢五分)、澤瀉(一錢五分)、蓮心(十粒)、大有耆(一錢五分)、茯苓(一錢五分)、黃柏(一錢五分)、鮮佛手(一錢五分)、廣藿香(一錢五分)、米仁(三錢)。
原文
歸安吳伯塤,上年秋季發疲瘧,糾纏至今。雖去年間有參差,然內蘊之濕迄不能解,甚至腫滿,且發瘡痍。蓋陽虛之體,陽益虛,則濕熱益不能化。
歸安人吳伯塤,去年秋天發作疲乏性瘧疾,糾纏到現在。雖然去年間歇有好轉,但體內蘊積的濕邪始終不能化解,甚至出現腫脹,而且發作瘡癤。這是因為陽虛體質,陽氣越虛弱,濕熱就越不能化解。
原文
況瘧為經邪,留連而暑濕之瘧,又屬陽明多而少陽少。
何況瘧疾是經絡之邪,留連不去,而暑濕所致的瘧疾,又主要在陽明經而少陽經較少。
原文
陽明屬腑,每多經邪傳腑,內阻氣化,外遏肌肉隧絡,浸淫漫衍,無處不到,為腫為脹,皆勢力之必至也。
陽明經屬於六腑,經常會有經絡之邪傳變為腑證,在內阻礙氣化功能,在外遏制肌肉和經絡通道,浸淫蔓延,無處不到,導致水腫和脹滿,都是必然的趨勢。
原文
今脈得虛澀似弦,舌質光紅,不但陽為濕困,兼之津液亦漸消耗。
現在脈象虛澀似弦,舌質光亮發紅,不但陽氣被濕邪困阻,津液也在逐漸消耗。
原文
急須存津液、和氣,以為自強之本,佐以開太陽、闔陽明,以止瘧消腫。
急需保存津液、調和氣機,作為自強的根本,配合開通太陽經、闔合陽明經的藥物,以止瘧消腫。
原文
必得病魔漸退,不致拖延到長夏濕土之時,方可免陳陳困積之弊。
必須使病魔逐漸消退,不至於拖延到長夏濕土旺盛的時節,才能免除病情反覆困積的弊病。
原文
潞黨參(二錢) 生冬朮(一錢五分) 茯苓(二錢) 桂枝(三分) 絲瓜絡(三錢) 炙甘草(四分蜜炙) 石羔(二錢五分) 五味子(十粒) 乾薑(一分) 同搗生薑皮(三分) 製半夏(一錢五分) 麥門冬(一錢五分) 豬苓(一錢五分) 澤瀉(一錢五分)
潞黨參(二錢)、生冬朮(一錢五分)、茯苓(二錢)、桂枝(三分)、絲瓜絡(三錢)、炙甘草(四分,蜜炙)、石膏(二錢五分)、五味子(十粒)、乾薑(一分,同搗生薑皮三分)、製半夏(一錢五分)、麥門冬(一錢五分)、豬苓(一錢五分)、澤瀉(一錢五分)。
原文
烏鎮周念九,日竟得寒戰,而熱則暑邪已有外達之機。
烏鎮人周念九,白天竟然出現寒戰,而發熱則說明暑邪已有外出的跡象。
原文
蓋戰則邪與正相持,而可畢達,況間日又作瘧狀,則暑當無不達矣。
因為寒戰表示邪氣與正氣相爭,可以完全透達,何況隔日又發作瘧疾症狀,暑邪應當能完全透達了。
原文
其熱甚時之昏沉譫語,是暑中夾濕之濁邪礙清也。暑欲去,則濕亦不能獨留。
發熱厲害時的昏沉譫語,是暑邪中夾雜濕邪的濁邪阻礙清竅。暑邪將要退去,濕邪也不能獨自留存。
原文
而其濕流連於腸胃之間者既久,且未免夾食夾痧,所以腸腑之氣奔迫而下,夾溏、夾痰、夾血,或多或少,腹痛滯下,且有乾黑之宿垢亦漸錯雜而來,則濕亦有下泄之機矣。暑濕之為瘧為痢,皆三焦主病。
而濕邪流連在腸胃之間既久,不免夾雜食物和痧症,所以腸腑之氣奔迫而下,伴有腹瀉、夾痰、夾血,或多或少,腹痛滯下,而且乾硬的黑色宿垢也逐漸混雜而來,這樣濕邪也有下泄的機會了。暑濕所致的瘧疾和痢疾,都是三焦的病症。
原文
脈得左遲濡,右較大而見流利,舌黃燥紇而不渴,胸脘寬舒,而納食無味,甚少,頻轉矢氣。
脈象左手遲緩濡軟,右手較大而呈流利之象,舌苔黃燥黏澀但不口渴,胸脘寬暢舒適,但進食無味,食量很少,頻繁轉動排氣。
原文
論舌與脈,則大腸猶有宿垢留滯,宜疏腑化滯,專與理氣,俾宿垢去而氣化調,則胃當漸醒。
從舌象和脈象來看,大腸還有宿垢留滯,適宜疏通腑氣化解積滯,專門調理氣機,使宿垢去除而氣化調和,那麼胃應當會逐漸康復。
原文
杏仁(二錢) 黃芩(一錢五分) 建面(一錢五分) 益元散包(三錢) 陳皮(一錢五分) 枳殼(七分) 鮮石斛(三錢) 茯苓(二錢) 銀花(三錢) 鮮佛手(一錢五分)
杏仁(二錢)、黃芩(一錢五分)、建面(一錢五分)、益元散(包,三錢)、陳皮(一錢五分)、枳殼(七分)、鮮石斛(三錢)、茯苓(二錢)、銀花(三錢)、鮮佛手(一錢五分)。
原文
又昨日仍有瘧狀,神氣尚為清淨,大便連下黑溏數次,甚多。
另外昨天仍有瘧疾症狀,精神神氣還算清淨,大便接連排出黑色稀便好幾次,數量很多。
後來雖然似痢非痢,但腹痛從重也減輕了,稍稍能夠進食粥品。
原文
脈得濡而微弦,非必瘧邪在少陽之弦,非必乘土之弦,不過澀滯去而漸有流利之機也。
脈象濡軟而微弦,這不是瘧邪在少陽經的弦脈,也不是肝木乘脾土的弦脈,只不過是澀滯去除而逐漸有了流利的生機。
原文
然舌心苔猶老黃且厚,口渴溺少,上噯下轉矢氣,顯屬腸腑宿滯與濕濁尚未淨盡,阻其氣機故耳。疏滯化濕,是為要圖。
但是舌心苔仍然是老黃色且厚,口渴小便少,頻繁噯氣排氣,顯然是腸腑宿滯和濕濁還未完全乾淨,阻礙氣機的緣故。疏通積滯化解濕邪,是當務之急。
原文
建面(一錢五分) 茯苓(二錢) 金石斛(三錢) 鮮藿香葉(三張) 枳殼(八分) 澤瀉(一錢五分) 炒穀芽(三錢) 佛手片(一錢五分) 陳皮(一錢五分) 山梔(一錢五分) 益元散包(三錢) 荷梗(八寸)
建面(一錢五分)、茯苓(二錢)、金石斛(三錢)、鮮藿香葉(三張)、枳殼(八分)、澤瀉(一錢五分)、炒穀芽(三錢)、佛手片(一錢五分)、陳皮(一錢五分)、山梔(一錢五分)、益元散(包,三錢)、荷梗(八寸)。
原文
三診,感症初平,遽爾啖飲,衣單且思出房,未免欲速太甚。
第三次診治,外感症狀剛剛平息,就急於飲食,穿著單薄還想出房門,未免太過急躁了。
原文
當此大氣升泄,濕熱蒸騰之際,即強壯無病,亦須加意調護,以防客氣之侵,況體虛病後乎?
正值大氣升泄、濕熱蒸騰的時節,即便身體強壯無病,也需要特別注意調養防護,以防範外來邪氣的侵襲,何況是體虛病後的人呢?
原文
五六日來,忽寒忽熱,熱時煩冤,嘔惡消渴,喜涼,兩額筋掣,耳鳴,面赤,汗出涔涔,甚至神昏錯語;熱退,則肢冷引衣,自覆。
五六天以來,忽冷忽熱,發熱時感到煩躁冤屈,嘔吐噁心、口渴消水,喜歡寒冷,兩側太陽穴筋脈抽動,耳鳴,臉色發紅,汗出淋漓,甚至神志昏迷胡言亂語;熱退之後,就四肢冰冷,拉扯衣物,自己覆蓋。
這都是濕熱之邪鬱結蒸騰未能化解,阻礙氣機腑氣,充滿三焦所致。
原文
故唇燥齒乾,舌苔或干或潤而黃,苔究未肯退,噯悶䐜脹,寢食俱廢。脈得弦大而數。
所以嘴唇乾燥牙齒枯澀,舌苔有的乾燥有的濕潤都是黃色,舌苔始終不肯退去,噯氣胸悶腹脹,睡眠飲食都廢棄不行。脈象弦大而數。
原文
分觀之,似乎肝膽腸胃者病,且似虛實混淆,其實三焦濕熱為病如是耳。
分別來看,似乎肝膽腸胃都有病,而且似乎虛實混淆,其實是三焦濕熱為病才這樣。
原文
虛弱之體,平时極宜小心,既病,不可躁急,則病不易受,而重者輕矣。
虛弱體質的人,平時特別需要小心,已經生病了,不可急躁,那麼病就不容易受到刺激,而重症也會變輕了。
原文
西洋參(一錢五分) 小川連(三分) 通草(八分) 橘皮(一錢五分) 紛丹皮(一錢五分) 石菖蒲(三分) 赤苓(三錢) 炒山梔(一錢五分) 佩蘭葉(七片) 鮮石斛(三錢) 鬱金(一錢五分) 蘆根(八寸)
西洋參(一錢五分)、小川連(三分)、通草(八分)、橘皮(一錢五分)、紛丹皮(一錢五分)、石菖蒲(三分)、赤苓(三錢)、炒山梔(一錢五分)、佩蘭葉(七片)、鮮石斛(三錢)、鬱金(一錢五分)、蘆根(八寸)。
原文
歸安徐,初起寒熱不常,而咳嗽較盛,繼以間日瘧狀四作,寒熱俱甚,嘔逆汁多,便溏或瀉,咳痰濃而黃,舌苔白膩粗厚,脈象弦滑之中,反似有力。
歸安人徐某,起初寒熱不規律,而咳嗽較為劇烈,接著以隔日瘧疾症狀發作四次,寒熱都很厲害,嘔吐呃逆出汗多,大便稀溏或腹瀉,咳痰黏稠發黃,舌苔白膩粗厚,脈象在弦滑之中,反而似乎有力。
原文
可見初起原是新涼引動伏飲,因素體多痰,聚飲蓄之既久,則出之必多,阻遏肺胃,則寒熱交戰,即所謂無痰不成瘧也。
可見起初原來是新涼外邪引動了體內伏藏的痰飲,因為患者素來多痰,積聚痰飲既久,那麼發作時必然很多,阻礙肺胃,就會寒熱交爭,這就是所說的無痰不成瘧。
原文
今據脈象,痰飲之留於中者尚多,必須緩為清化,毋任逗遛,致生他變。
現在根據脈象,痰飲留滯在體內的還很多,必須徐緩地清除化解,不能任由拖延,以免產生其他變症。
原文
鈐羊角、杏仁、川貝母、炒黃芩、天竺黃、橘紅、西洋參、枇杷葉(姜炒)、山梔、雲苓、宋半夏。
羚羊角、杏仁、川貝母、炒黃芩、天竺黃、橘紅、西洋參、枇杷葉(姜炒)、山梔、雲苓、宋半夏。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。