千里醫案

卷二

諸痛(1)

卷二/諸痛18
原文
爽浦盧院痛,先由繞臍而來,去秋至今,不暫寧息。痛必在下,舌鮮而光,肺滑而數。初由肝木之侮脾,自及胃。痛既久,而藥劑過溫,傷氣及絡。絡傷,便有動血之弊,不僅痰氣凝滯已也。宜柔劑急為,辛温和絡。
白話
爽浦盧院這位病人的疼痛,先是從肚臍周圍開始,自去年秋天到現在,沒有片刻安寧。疼痛必定在下腹部,舌質鮮紅而光滑,脈象滑而數。起初是由於肝木克制脾土,進而波及胃。疼痛已經很久了,而用藥過於溫熱,傷及氣分和絡脈。絡脈受傷,就會有出血的弊端,不只是痰氣凝滯這麼簡單。應當盡快用柔潤的藥劑治療,以辛溫的藥物調和絡脈。
原文
酒歸鬚(二錢) 海石粉(二錢) 九香蟲(一錢) 陳皮(一錢五分) 薏苡米(三錢) 蛤殼(四錢) 柏子仁(三錢) 雲苓(二錢) 旋覆花包(一錢五分) 韭白(三枚)
白話
處方:酒歸鬚(二錢) 海石粉(二錢) 九香蟲(一錢) 陳皮(一錢五分) 薏苡米(三錢) 蛤殼(四錢) 柏子仁(三錢) 雲苓(二錢) 旋覆花包(一錢五分) 韭白(三枚)
原文
南潯李婦,陽虛之體,素多痰濕,加以操勞悲鬱,肝風失調,乘陽明,挾化風,以致脘痛徹背,旁及胸脅,䐜脹痞噯,作止不常。
白話
南潯李家的媳婦,屬陽虛體質,向來痰濕較多,加上操勞和悲鬱,肝風失調,侵犯陽明經,挾帶化風,因而胃脘疼痛牽連背部,旁及胸脅,腹部脹滿痞悶、噯氣,發作和停止沒有規律。
原文
然肢面浮,脘腹腫,是飲溢於外也;耳鳴,痙搐,心懸如飢,得食稍緩,是風動於中也。
白話
然而肢體面目浮腫,胃脘腹部脹大,是水飲溢於體表的緣故;耳鳴,痙攣抽搐,心悸空懸如飢餓狀,進食後稍得緩解,是風動於體內的緣故。
原文
凡肝升太過,必致胃降不及,所以大便艱澀,而脘痛數月不已也。
白話
凡是肝氣上升太過,必然導致胃氣下降不及,所以大便艱澀不通,而胃脘疼痛數月不止。
原文
今脈右虛滯,左弦數,舌苔白膩近燥,宜急急通陽滌飲,泄肝和胃。
白話
現在脈象右側虛弱滯澀,左側弦數,舌苔白膩近於乾燥,應當抓緊通陽滌飲,泄肝和胃。
原文
西洋參(一錢五分) 雲茯苓(二錢) 旋覆花(一錢五分) 火麻仁(二錢) 法半夏(一錢五分) 陳皮(一錢五分) 蘇子(一錢五分) 竹茹(七分) 生薑(一片同搗) 炒枳實(五分) 炙甘草(四分) 蛤殼(三錢) 桑葉(兩張)光按此證瓜蔞薤白亦可選用
白話
處方:西洋參(一錢五分) 雲茯苓(二錢) 旋覆花(一錢五分) 火麻仁(二錢) 法半夏(一錢五分) 陳皮(一錢五分) 蘇子(一錢五分) 竹茹(七分) 生薑(一片同搗) 炒枳實(五分) 炙甘草(四分) 蛤殼(三錢) 桑葉(兩張) 光按:此證瓜蔞薤白亦可選用
原文
荻江吳婦,腰脊痛,自下及於中椎,甚則轉側不便,肢體漸惰,舌黃,口燥,胃鈍,心悸,頭眩,耳鳴,火升,汗泄,患經半年餘。脈象濡弦,右關沉滑。
白話
荻江吳家媳婦,腰脊疼痛,從下往上波及到脊椎中部,嚴重時轉側不便,肢體漸漸倦怠乏力,舌苔黃,口乾燥,胃納不佳,心悸,頭暈目眩,耳鳴,火氣上升,汗出不止,患病已有半年多。脈象濡弦,右關沉滑。
原文
此屬肝鬱氣滯,挾痰阻絡,由少陽漸及太陽、陽明。絡病宜通,膩補益滯矣。
白話
這屬於肝鬱氣滯,挾帶痰濁阻礙絡脈,由少陽經逐漸波及太陽、陽明經。絡脈有病適宜疏通,黏膩滋補反而會加重阻滯。
原文
旋覆花(一錢五分) 米仁(三錢) 木防已(一錢五分) 石決明(三錢) 歸鬚(一錢五分) 白蒺藜(二錢) 茯苓(二錢) 絲瓜絡(三錢) 白芥子(三錢) 陳皮(一錢五分) 蛤殼(三錢)
白話
處方:旋覆花(一錢五分) 米仁(三錢) 木防已(一錢五分) 石決明(三錢) 歸鬚(一錢五分) 白蒺藜(二錢) 茯苓(二錢) 絲瓜絡(三錢) 白芥子(三錢) 陳皮(一錢五分) 蛤殼(三錢)
原文
荻江倪,胸背絡痛,由夏秋外感發熱而來,則為痰氣阻絡,明矣。至今然後咳逆,是痰氣鬱極而欲達也。
白話
荻江倪某,胸背部絡脈疼痛,由夏秋之季外感發熱而來,這是痰氣阻礙絡脈,很明顯。到現在才出現咳嗽氣逆,是痰氣鬱積到了極點而想要宣達的緣故。
原文
然氣痹久則津燥,津燥則痰凝,痰凝則絡益痛。舌白口乾,脈沉,全屬氣機壅塞矣。
白話
然而氣機痹阻久了就會津液乾燥,津液乾燥就會痰濁凝結,痰凝結就會絡脈更加疼痛。舌苔白、口乾,脈象沉,全部屬於氣機壅塞的表現。
原文
西洋參(一錢五分) 旋覆花(一錢五分) 苡米(三錢) 海石粉(二錢) 小川連(三分) 瓜蔞皮(二錢) 蘇子(一錢五分) 竹茹(七分) 杏仁(二錢) 橘紅(一錢五分) 枳殼(八分) 廬根(八寸)
白話
處方:西洋參(一錢五分) 旋覆花(一錢五分) 苡米(三錢) 海石粉(二錢) 小川連(三分) 瓜蔞皮(二錢) 蘇子(一錢五分) 竹茹(七分) 杏仁(二錢) 橘紅(一錢五分) 枳殼(八分) 廬根(八寸)
原文
錢家潭厲,當臍時痛,耎而喜按,食難用飽,大便燥結,得噯與矢氣則快然。
白話
錢家潭某人,肚臍周圍時常疼痛,疼痛部位柔軟且喜歡按壓,吃飯難以吃飽,大便乾燥結硬,噯氣和排氣後就感到舒暢。
原文
痛起上春,前年屢經下血,而音窒不揚,喉粗氣促,脈右虛左弦,肺胃大腸津氣大虛,加以木來乘之。宜用柔藥通和,不可沾沾治痛。
白話
疼痛起於去年春天,前年曾多次便血,聲音阻塞不暢亮,喉嚨粗糥、氣息急促,脈象右側虛弱、左側弦,肺、胃、大腸的津氣大虛,再加上肝木來侵犯。應當用柔潤的藥物通和,不可以只專注於治痛。
原文
西洋參(一錢五分) 大麥冬(一錢五分) 白芍(一錢五分) 火麻仁(三錢) 柏子仁(二錢) 蘇子(一錢五分) 大棗(兩枚) 炙甘草(五分) 白蒺藜(二錢) 荔枝(兩枚)光按此症乃虛中夾實用藥尚稱的當
白話
處方:西洋參(一錢五分) 大麥冬(一錢五分) 白芍(一錢五分) 火麻仁(三錢) 柏子仁(二錢) 蘇子(一錢五分) 大棗(兩枚) 炙甘草(五分) 白蒺藜(二錢) 荔枝(兩枚) 光按:此症乃虛中夾實,用藥尚稱的當
原文
王涇江陳婦,脘腹痞滿,不能納食,食與動輒痛甚,拒按,便溏,脈沉鬱而虛澀。
白話
王涇江陳家媳婦,胃脘腹部痞塞脹滿,不能進食,吃東西或活動就疼痛加劇,拒絕按壓,大便稀溏,脈象沉鬱而虛弱澀滯。
原文
投以宣氣通痹(此處若“宋”為誤寫,按常理應忽略此字繼續標點,若確為原文則保留,但從文意看可能是無意義筆誤),見大效。宜柔劑養肝和胃,仿塞因塞用法。
白話
投以宣氣通痹的方劑治療,取得很大效果。應當用柔潤的藥劑養肝和胃,仿照塞因塞用的治法。