延陵弟子紀要

楓橋徐

楓橋徐

楓橋徐42
原文
咳嗽於前,風也;痛痹於後,濕也。風濕一病於外,伏暑內動於中,以致寒熱如瘧,八日不退。診得右脈弦中帶數,左部雖數,偏見濡象。
白話
咳嗽在先,是風邪引起的;關節疼痛麻痹在後,是濕邪引起的。風濕兩種病邪從外部侵入,體內伏藏的暑邪隨即發作,導致寒熱往來如同瘧疾,八天不退。診察脈象,右脈弦中帶數,左脈雖然數,卻偏顯濡象。
原文
數之一脈,誠屬暑氣所形;而弦且濡者,又屬風少濕多。
白話
脈象數,確實是暑邪所表現的;而脈象弦且濡,又屬於風邪少而濕邪多。
原文
因思汗出不已,而多暑之不能速化者,原被暑氣肋遏,難以因風而達。
白話
因而想到汗出不止,而暑邪之所以不能迅速化解,原本是因為暑氣受到遏制,難以隨風而散發。
原文
然則面色黃滯,舌苔滿白,小溲短赤,從未發渴,豈非熱處濕中之謂乎?若就暑邪透達,非先化去其濕則不能也。
白話
然而面色黃而晦暗,舌苔布滿白色,小便短赤,從未感到口渴,這難道不是熱邪蘊藏在濕邪之中的說法嗎?如果要使暑邪透達,不先化解濕邪就不能做到。
原文
然遲之又久,往往暑不外達,反從內走,增出一番險症,不可不防。蓋以邪無中立,不出則進耳。
白話
然而延遲太久,往往暑邪不能向外透達,反而向內深入,增加一番危險症狀,不可不防備。這是因為病邪沒有中立狀態,不外出就會深入罷了。
原文
赤苓、茅朮、製厚朴、滑石、炙草、丹皮、草果仁、陳皮、杏仁、桑葉、淡乾薑。次診
白話
赤茯苓、茅蒼朮、製厚朴、滑石、炙甘草、牡丹皮、草果仁、陳皮、杏仁、桑葉、淡乾薑。第二次就診
原文
面之滯色已開,濕邪有暗化之機矣。是以右脈弦象稍緩,左之濡脈略弦,脈之轉移,病之化動,自然相應。
白話
面色的晦暗已經消散,濕邪有了逐漸化解的跡象。因此右脈弦象稍微緩和,左脈濡象略帶弦意,脈象的轉變,疾病的變化,自然是相互呼應的。
原文
惟數象仍然,寒熱稍輕,舌苔漸薄,小溲亦不為短,明系暑氣尚留,濕還內勝。
白話
只是數象仍然存在,寒熱稍微減輕,舌苔漸漸變薄,小便也不短了,很明顯是暑氣仍然留存,濕邪仍在體內占優勢。
原文
無他,暑必夾濕,濕去則暑亦自消,若非此理,古人之消暑,在消其濕何以言之。宗消暑法,參入苓朮湯中以使再減。然體質素虧,不得不以一甘一寒之法佐之。
白話
沒有別的原因,暑邪必然挾帶濕邪,濕邪去除則暑邪自然消散,如果不是這個道理,古人說消除暑熱在於消除濕邪,又該如何解釋呢。遵循消暑的方法,酌加苓朮湯使其進一步減輕。然而體質向來虛弱,不得不以甘味與寒性相配合的方法來輔助治療。
原文
酷炒半夏、赤苓、甘草、橘紅、淡乾薑、杏仁、藿香、滑石、草果仁、桑葉、川樸、茅朮。三診
白話
微炒半夏、赤茯苓、甘草、橘紅、淡乾薑、杏仁、藿香、滑石、草果仁、桑葉、川厚樸、茅蒼朮。第三次就診
原文
濕從溫燥而減,病情已緩。然濕為黏膩之邪,最難驟愈。無怪乎暑氣還郁,小有寒熱如瘧而作。
白話
濕邪因溫燥而減輕,病情已經舒緩。然而濕是黏膩的病邪,最難以迅速康復。難怪暑氣仍然鬱結,略微出現寒熱如同瘧疾那樣發作。
原文
舌苔雖薄,口尚不渴;面滯雖開,其色未亮。加以小溲不利,肢體不松,脈弦帶滯。所謂脾為濕所浸淫而重滯,其在斯乎!轉以縮脾飲佐以五苓散。
白話
舌苔雖然薄,口尚且不渴;面色晦暗雖然消散,顏色卻未明亮。加上小便不暢通,四肢不輕鬆,脈弦帶澀。這就是所說的脾被濕邪浸淫而沉重阻滯,不正是這樣嗎!改用縮脾飲配合五苓散治療。
原文
草果仁、砂仁、桂枝、赤苓、醋炒半夏、豬苓、茅朮、葛根、建澤瀉、扁豆。四診
白話
草果仁、砂仁、桂枝、赤茯苓、醋炒半夏、豬苓、茅蒼朮、葛根、建澤瀉、扁豆。第四次就診
原文
濕衰大半,是以諸恙輕減。所嫌但熱不寒,一日兩度,有似癉瘧,而並不煩、嘔、發渴,脈弦帶滯,無他,暑濕之邪尚留脾部,兼涉少陽。所以白苔之外,咽乾帶苦,每見於清晨也。
白話
濕邪衰退了大半,所以各種症狀都減輕了。只是遺憾只熱不寒,一天兩次發作,類似癉瘧,卻沒有煩躁、嘔吐、口渴,脈弦帶澀,沒有別的原因,是暑濕之邪仍然停留在脾部,並且涉及少陽。所以在白色舌苔之外,咽乾帶苦的症狀,往往在清晨出現。
原文
古語云“含助陽”,別無驅濕之法;又云“治濕不利小便,非其治也”。
白話
古語說「含助陽」,沒有其他驅逐濕邪的方法;又說「治療濕邪不利小便,不是正確的治法」。
原文
宗此兩條,而出一清脾飲,仍佐五苓散,以使脾陽漸勝,邪從小便而出,不再入於少陽,恰合現在病機。清脾飲用芎術五苓散五診
白話
遵循這兩條原則,於是開出清脾飲,仍然配合五苓散,使脾陽逐漸強盛,邪氣從小便而出,不再侵入少陽,正好符合現在的病機。清脾飲用川芎、白朮五苓散第五次就診
原文
白苔化為黃色,濕邪退矣,暑猶在也。暑之所在,布於三焦,脈來濡數。
白話
白色舌苔化為黃色,濕邪已經退去,暑邪仍然存在。暑邪所在的位置,分佈於三焦,脈象呈現濡數。
原文
今口知干,小便未利,胸次或痞,發熱兩度,正須透達之時,法宜提化。
白話
現在口中感到乾燥,小便不通暢,胸膈有時痞悶,發熱兩次,正是需要透達的時機,治法適宜提引化解。
原文
但苔有剝處,陰被暑傷,際此秋氣平分,雖難滋補,亦不可不顧其陰。
白話
但是舌苔有剝落之處,陰液被暑邪所傷,正值秋分時節,雖然難以滋補,但也不可不顧護陰液。
原文
青蒿、丹皮、滑石、甘草、茯苓、澤瀉、淡芩、橘紅、萆薢、薏仁、穀芽。六診
白話
青蒿、牡丹皮、滑石、甘草、茯苓、澤瀉、淡黃芩、橘紅、萆薢、薏苡仁、穀芽。第六次就診
原文
診得脈數者,熱也,內由暑邪所化也。暑必夾濕,起於傷風,是以午後發熱,夜半而衰,尚有如瘧之狀。
白話
診察脈象數,是熱象,內部是由暑邪所化生的。暑邪必然挾帶濕邪,起因於傷風,因此午後發熱,半夜減輕,仍有如同瘧疾的症狀。
原文
中土之邪,究涉少陽,近來之口苦咽乾,實出於此。
白話
脾胃的病邪,究竟涉及少陽,近日的口苦咽乾,實在是由此產生的。
原文
至於疹塊外發,風之餘氣,亦屬透達,所嫌大便溏熱,腹中隱痛,腸間不無暑滯。
白話
至於疹塊向外發出,是風的剩餘之氣,也屬於透達的表現,只是遺憾大便稀溏帶熱,腹中隱隱作痛,腸道之間不無暑邪阻滯。
原文
舌苔剝落,陰分已虧,當以虛中留實之時,治宜扶正化邪,而出一小柴胡湯加減:柴胡、淡芩、製半夏、甘草、青皮、防風、天花粉、茯苓。七診
白話
舌苔剝落,陰分已經虧損,正當虛中留實的時機,治療適宜扶助正氣化解邪氣,於是開出小柴胡湯加減:柴胡、淡黃芩、製半夏、甘草、青皮、防風、天花粉、茯苓。第七次就診
原文
大汗之下,身熱竟退,暑邪解矣。則餘邪未盡,陰氣必傷,自然午後微熱尚加瘧狀,舌苔之剝落,小便之渾濁,飲食之少進,未當不為此也。
白話
大汗之後,身熱竟然退去,暑邪已經化解了。但是剩餘的邪氣尚未除盡,陰氣必然受損,自然午後輕微發熱仍然類似瘧疾的症狀,舌苔的剝落,小便的渾濁,食慾減退,未嘗不是因為這個緣故。
原文
脈來濡中帶數,正宜清養兼施,以冀漸入佳境。
白話
脈象濡中帶數,正適宜清熱與調養同時施行,以希望能夠逐漸進入康復的境界。
原文
鮮荷葉、粳米、雲茯苓、炙草、西洋参、丹皮、白芍藥、川斛、地骨皮、陳皮。八診
白話
鮮荷葉、粳米、雲茯苓、炙甘草、西洋參、牡丹皮、白芍藥、川石斛、地骨皮、陳皮。第八次就診
原文
病日經久,暑必化燥。秋分以後,天時之燥,身中一水,不能勝此兩燥,陰分更虧。
白話
患病日久,暑邪必然化為燥邪。秋分之後,天時的燥氣,加上身體內部的陰液,不能勝過這兩種燥,陰分更加虧損。
原文
此舌苔剝落,身體如熱之所未利也,法當養陰,佐以泄熱。
白話
這是舌苔剝落,身體如同發熱一般的不適,治法應當養陰,輔助以泄熱。
原文
細生地、天冬、石斛、丹皮、西洋參、骨皮、鮮藕、麥仁、白芍藥、茵陳。九診
白話
細生地、天冬、石斛、牡丹皮、西洋參、地骨皮、鮮藕、麥芽仁、白芍藥、茵陳。第九次就診
原文
燥已化陰,亦生病經向愈矣。
白話
燥邪已經化為陰液,疾病也正在康復好轉了。
原文
所嫌小水渾濁,陰頭髮癢,飲食少,連酸水會溢。想是脾胃內虧,下照之濕熱還未盡淨。主以和養,兼理餘邪。
白話
只是遺憾小便渾濁,陰部發癢,食慾減退,酸水時常上溢。想來是脾胃內部虧損,下焦的濕熱還沒有完全乾淨。主要以調和調養為主,兼帶治理剩餘的邪氣。
原文
生冬朮、茯神、廣陳皮、半曲、川萆薢、烏藥、西洋參、食鹽、益智仁。十診
白話
生冬白朮、茯神、廣陳皮、半夏曲、川萆薢、烏藥、西洋參、食鹽、益智仁。第十次就診
原文
病退轉虛,所以營衛分爭之下,汗出過多,心悸神疲,脈左更弱少情加以水液渾濁,雖屬膀胱腑病,而少陰腎經亦未必不虧也,急須封因,以免後患。三才封髓五味子麥冬龍骨牡蠣十一診
白話
疾病消退轉為虛證,這是因為營衛交爭之後,汗出過多,心悸精神疲憊,左脈更加虛弱,加上水液渾濁,雖然屬於膀胱腑的病症,而少陰腎經也未必不虧損,應當緊急封固根本,以避免後患。三才封髓湯加五味子、麥冬、龍骨、牡蠣第十一次就診
原文
左脈有神,汗出亦少,宜補可知。據述小溲已暢,其色渾濁,或有如膠。
白話
左脈有神氣,汗出也少了,可以知道適宜進補。據述小便已經暢通,但顏色渾濁,有時如同膠狀。
原文
因思膀胱餘邪,每易延及腎經,封固元氣之內,寓以大補其陰。
白話
因而想到膀胱的剩餘邪氣,往往容易蔓延到腎經,在封固元氣的同時,寄寓大補陰液的作用。
原文
三才封髓大補陰去豬脊筋龍骨牡蠣雲茯苓十二診
白話
三才封髓湯大補陰丸去豬脊筋、龍骨、牡蠣、雲茯苓第十二次就診
原文
虛波已定,所嫌小溲渾濁,飲食過多,方脈細右帶數,責任腎陰不足,其火有餘,加以膀胱府熱,留濕所化也。主以補陰,兼清其火。固本三才封髓大補陰十三診
白話
虛證的波動已經穩定,只是遺憾小便渾濁,飲食過多,診察脈象細右帶數,這是腎陰不足的責任,腎火有餘,加上膀胱腑有熱,是滯留的濕邪所化生的。主要以補陰為主,兼帶清泄其火。固本三才封髓湯大補陰第十三診
原文
當聞中氣不足,溲便為之變。變者,變其清白之常化,出渾濁之水也。
白話
應當知道中氣不足,大小便因此發生變化。變化,就是變化了清白的正常狀態,排泄出渾濁的尿液。
原文
濕病後,中氣必虛,虛則氣陷,下焦濕熱隨之滲入膀胱,與腎相為表裡之府,久而久之,竊恐虛及藏里,須以守中法砥柱中流。歸脾去龍眼大生地天冬陳皮十四診
白話
濕病之後,中氣必然虛損,虛損則氣下陷,下焦的濕熱隨即滲入膀胱,膀胱與腎互為表裡的臟腑,時間長久了,恐怕虛損會涉及五臟,必須用守中法來穩定中焦。歸脾湯去龍眼加大生地、天冬、陳皮第十四次就診
原文
病愈後,先便後血,名曰遠血,良由心生之血,內被濕熱之熱氣所迫,以致肝失所藏,脾失所統,下注陰絡而泄也。
白話
病癒之後,先大便後出血,名叫遠血,實在是由於心所生化的血液,內部被濕熱之氣所逼迫,導致肝失去所藏的功能,脾失去所統攝的功能,向下灌注到陰絡而泄出。
原文
現在腹中隱痛,未免瘀熱未清,際此霜降始寒,可以加味歸脾之外,合入以黑止紅之法,分頭治之。黑歸脾丹皮黑梔槐花炭
白話
現在腹中隱隱作痛,未免是瘀血和熱邪尚未清除,正值霜降開始寒冷,可以在加味歸脾湯之外,配合用黑色藥物止血的辦法,分別治療。黑歸脾湯、丹皮、黑梔子、槐花炭