延陵弟子紀要

徐州劉

徐州劉

徐州劉8
原文
失血後,咳嗽不已,痰涎不少,甚至寒熱分爭,左部細輕,右寸關部數大不寧,飲食小納,納則胸脘不利。
白話
失血之後,咳嗽不停,痰涎很多,甚至出現寒熱交爭的現象。左手脈象細弱,右手寸關脈搏動快速而大,不平穩。飲食吃得很少,吃了就會感到胸脘部不舒服。
原文
此係伏熱傷胃,延及肺金,金受熱傷,變為肺痿。
白話
這是因為潛伏的熱邪損傷了胃,進而影響到肺(肺屬金),肺被熱邪所傷,變成了肺痿。
原文
肺既痿矣,水絕生源,則肝腎兩經,即使不虛者而亦虛矣。然虛則補之,本來一定章程。
白話
肺既然已經痿弱,那麼水液的生成來源就斷絕了,於是肝經和腎經,即使原本不虛弱,現在也變得虛弱了。不過,虛弱就應該用補法,這本來是一定的原則。
原文
無如肺胃兩經之伏熱,尚屬不少,暗劫津液,若非清養肺胃以去病根,而徒補肝腎,無益也。
白話
無奈肺和胃兩經的潛伏熱邪仍然不少,暗中消耗著津液。如果不清除並滋養肺胃來去除病根,而只是單純地補養肝腎,是沒有益處的。
原文
若論所吐痰涎,本從熱化,而不知胃家有熱,所進食不能化為氣血,亦易釀成痰飲,上泛於肺,肺又失其清肅之常,不能通調水道,下輸膀胱,則肺自旋受而旋吐也。
白話
至於所吐出的痰涎,本來就是從熱邪轉化而來,卻不知道胃中有熱,吃進去的食物不能轉化為氣血,也容易釀成痰飲,向上泛溢到肺。肺又失去了它正常清肅的功能,不能疏通調節水液通道,向下輸送到膀胱,於是肺自己剛接受痰飲,就立刻又吐出來了。
原文
吐已多而且久,最慮氣喘,喘則腎木(此處或為“腎水”之誤,但按要求不修改字詞)肺標,上下皆損,而恐歸虛脫。
白話
嘔吐已經又多又久,最擔心會出現氣喘。一旦氣喘,那麼腎(木)是根本,肺是標象,上下都受到損傷,恐怕會走向虛脫。
原文
如此看來,一清一養之下,稍能應手,方幸。
白話
這樣看來,在清熱與滋養並用的治療下,如果能夠稍微見到效果,才算是幸運。
原文
冬瓜子、苡仁、白杏仁、蘆根、炙甘草、蛤殼、絲瓜絡、紫苑、海浮石、鱉甲、淡姜渣、秦艽、雲茯苓。
白話
冬瓜子、薏苡仁、白杏仁、蘆根、炙甘草、蛤殼、絲瓜絡、紫苑、海浮石、鱉甲、淡姜渣、秦艽、雲茯苓。