雷公炮製藥性解

卷六

乾薑

卷六/菜部11
原文
味辛,性大熱有毒,入肺大腸脾胃腎五經。生者味辛,能行血,逐寒邪而發表。
白話
味道辛辣,藥性非常溫熱且有毒性,歸入肺、大腸、脾、胃、腎這五條經脈。生的乾薑味道辛辣,能夠運行氣血,驅逐寒邪並使邪氣從體表發散出去。
原文
熟者味苦,能止血,除胃冷而守中,沉寒痼冷。腎中無陽,脈氣欲絕者,用黑附為引。
白話
炮製過的乾薑味道苦,能夠止血,去除胃中的寒冷並固守中焦,對於深入體內的頑固寒冷有效。腎中陽氣衰竭,脈搏氣息將要斷絕的人,要用炮黑的黑附子作為引經藥。
原文
按:乾薑之辛,本職肺家,其以性熱,故又入脾胃大腸。至於少陰之入,黑附為之引耳。夫血遇熱則走,生者行之,固其宜也。
白話
按語:乾薑的辛辣,本來就歸屬於肺臟,因為它的藥性溫熱,所以又能進入脾、胃、大腸經。至於它能進入少陰腎經,是靠黑附子作為引經藥罷了。血液遇到溫熱就會運行,生的乾薑能讓血運行,本來就是適宜的。
原文
而吐衄下血崩漏淋產證,熟者反能止之,何也?
白話
但是對於吐血、鼻出血、便血、崩漏、淋病、產後出血等病症,炮製過的乾薑反而能夠止血,這是為什麼呢?
原文
蓋物極則反,血去多而陰不復,則陽無所附,得此以助陽之生,而陰復矣。
白話
這是因為事物發展到極點就會向相反方向轉化,血液流失過多而陰液不能恢復,那麼陽氣就沒有依附的地方,得到這種藥來幫助陽氣生長,陰液也就恢復了。
原文
曰:見火則味苦色黑,守而不走,血安得不止耶?
白話
又說:經過火炮製後味道變苦、顏色變黑,藥性就變得固守而不運行,血液又怎麼會不止住呢?
原文
然必病久氣虛,亡陽而多盜汗,及手足冷者宜用,若初病火熾,遽爾投之,是抱薪救火,危亡立至矣!可不謹乎?
白話
然而必須是生病時間長、氣虛,陽氣衰竭而多盜汗,以及手腳冰冷的人才適合使用。如果剛生病、體內火氣旺盛,就急忙使用它,這就像抱著柴草去救火,危險和死亡馬上就會到來!能不謹慎嗎?
原文
丹溪曰:乾薑散肺氣,同五味能止嗽,治血虛發熱。該與補陰藥同用。
白話
朱丹溪說:乾薑能疏散肺氣,和五味子一起使用能止咳,治療血虛引起的發熱。應該與滋補陰液的藥物一同使用。
原文
入肺中利肺氣,入腎中燥下濕,入氣分引血藥入血也。東垣云:多用能耗元氣,壯火食氣故也。
白話
它進入肺臟能通利肺氣,進入腎臟能乾燥下焦的濕氣,進入氣分能引導血分藥物進入血分。李東垣說:用量過多會耗損元氣,這是因為亢盛的火氣會消耗氣機的緣故。
原文
乾薑辛熱,皆言補脾,海藏獨言泄脾,何也?
白話
乾薑辛辣溫熱,大家都說它能補益脾臟,只有王海藏說它能泄脾,這是為什麼呢?
原文
泄之一字,非泄脾之正氣,是泄脾中寒濕之邪。蓋以辛熱之劑燥之,故曰泄脾也。生者能墮胎。
白話
「泄」這個字,不是泄瀉脾臟的正氣,而是泄除脾臟中的寒濕邪氣。因為用辛辣溫熱的藥劑來乾燥它,所以稱之為泄脾。生的乾薑能夠導致流產。