雷公炮製藥性解

卷五

阿魏

卷五/木部7
原文
味辛,性微熱無毒,入胃經。主破症積,下惡氣,治霍亂,止腹疼,闢瘟禁瘧,闢鬼祛邪,能消蠱毒,可滅傳屍。
白話
味道辛辣,藥性稍微溫熱且沒有毒性,歸屬於胃經。主要功效是破除體內硬塊積聚,排出惡濁之氣,治療霍亂,止住腹部疼痛,避除瘟疫與瘧疾,驅趕鬼怪與邪氣,能夠消除蠱毒,也可以滅除傳屍病。
原文
按:阿魏辛熱之性,與胃腑相宜,故獨入之。產波斯國阿虞木內之脂也。
白話
按語:阿魏辛辣溫熱的性質,與胃腑的特性相合,所以單獨歸入胃經。它是出產於波斯國,從阿虞木內部流出的樹脂。
原文
《唐本》云:體性極臭,而能止臭,亦奇物也。今市家多煎蒜白假充,不可不辨。
白話
《唐本草》說:阿魏本體氣味極臭,卻能去除臭味,也是一種奇特的物品。現今市場商家多用熬煮的蒜白假冒充當,不可以不仔細辨別。
原文
真者置熱銅器中一日夜,其沾阿魏處,白如銀。
白話
真正的阿魏放在熱銅器中一晝夜,它沾到阿魏的地方,會白得像銀子一樣。
原文
雷公云:凡使多有訛偽,共有三驗。第一驗將半銖安於熱銅器中,一宿至明,沾阿魏處,白如銀汞,無赤色。
白話
雷公說:凡是使用阿魏,多有錯誤偽造,共有三種檢驗方法。第一種檢驗:將半銖阿魏放在熱銅器中,經過一夜到天亮,沾到阿魏的地方,白得像銀和水銀,沒有紅色。
原文
第二驗將一銖置於五方草自然汁中,浸一夜至明,如鮮血色。第三驗將一銖安在樹上,樹立干,便是真。
白話
第二種檢驗:將一銖阿魏放入五方草的自然汁液中,浸泡一夜到天亮,顏色像鮮血一樣紅。第三種檢驗:將一銖阿魏放在樹上,樹立刻乾枯,就是真的。
原文
凡使先於淨缽中研如粉了,於熱酒器上蒸過,存入藥中用之。
白話
凡是使用時,先在乾淨的缽中研磨成粉末,然後在熱酒器上蒸過,再收藏起來,用於藥方中。