雷公炮製藥性解

卷五

厚朴

卷五/木部6
原文
味苦辛,性溫無毒,入脾胃二經。去實滿而治腹脹,除濕結而和胃氣,止嘔清痰,溫中消食。
白話
味道苦辛,藥性溫和無毒,歸入脾、胃兩條經脈。能去除實積脹滿而治療腹部脹滿,消除濕氣凝結而調和胃氣,止嘔吐、清化痰飲,溫暖中焦、幫助消化食物。
原文
乾薑為使,惡澤瀉、寒水石、硝石,忌食豆。
白話
以乾薑作為輔助藥,與澤瀉、寒水石、硝石相忌,服用時忌吃豆類。
原文
按:厚朴辛則能發,溫則能行,脾胃之所喜也,故入之以理諸證。
白話
按語:厚朴味辛就能發散,性溫就能運行,這是脾胃所喜愛的,所以用它來調理各種病症。
原文
丹溪曰:厚朴屬土而有火,平胃散用之以佐蒼朮,正謂瀉上焦之濕,平胃土不使太過,以致於和而已。若以為溫補而泛用之,非也。
白話
朱丹溪說:厚朴屬土而帶有火性,平胃散用它來輔助蒼朮,正是為了瀉除上焦的濕氣,平調胃土不讓它太過,從而達到和諧罷了。如果認為它是溫補藥而廣泛使用,那就錯了。
原文
體重濁而微降,最能耗氣,春夏秋宜用,冬間忌之。氣虛之人及孕婦,亦不可服。
白話
它的體質重濁而略有下降的作用,最容易耗損元氣,春夏秋季適合使用,冬季則要忌用。氣虛的人以及孕婦,也不可以服用。
原文
雷公云:凡使要用紫色味辛為好,或丸散,便去粗皮,用醋炙過,每條一斤,用酥四兩,炙了細銼,若用湯飲下,使用自然薑汁八兩,炙一日為度。
白話
雷公說:凡是使用厚朴,要選用紫色、味道辛辣的為佳。如果做成丸劑或散劑,就要去掉粗皮,用醋炙過。每一斤厚朴,用酥油四兩,炙好後細細切碎。如果要用湯藥服用,就用生薑自然汁八兩,炙烤一天為度。