原文
味淡微甘,性平無毒,入肺脾小腸三經。主補脾氣,利小便,止煩渴,定驚悸,久服延年。
味道淡而微甘,性味平和沒有毒性,進入肺、脾、小腸三條經脈。主要功效是補益脾氣、通利小便、止息煩躁口渴、安定驚悸,長期服用可以延年益壽。
原文
去皮心研細,入水中攪之浮者,是其筋也,宜去之,誤服損目。赤者專主利水。
去掉外皮和中心部分,研磨成細末,放入水中攪拌後浮起來的,是它的筋絡,應當去除,誤食會損傷眼睛。紅色的主要功效是通利水道。
原文
抱根而生者名茯神,主補心安神,除驚悸,治健忘。
依附根部生長的稱為茯神,主要功效是補益心臟、安撫精神,消除驚懼心悸,治療健忘。
原文
馬蘭為使,惡白蘞,畏牡蒙、地榆、雄黃、秦艽、龜甲,忌醋及酸物。
馬蘭為使藥,厭惡白蘞,畏懼牡蒙、地榆、雄黃、秦艽、龜甲,忌諱醋及酸味食物。
原文
按:茯苓色白,是西方肺金之象也。味淡,是太陽滲利之品也。微甘,是中央脾土之味也,故均入之。
考證認為:茯苓顏色白,是西方肺金的象徵。味道淡,是屬於太陽經滲利類的藥物。微甘,是中央脾土的味道,所以都進入這三經。
原文
夫脾最惡濕,而小便利則濕自除,所以補脾既能滲泄,燥脾似不能生津已。
脾臟最厭惡濕邪,而小便通暢則濕氣自然消除,所以補脾既能滲濕利水,燥脾似乎不能生津了。
原文
潔古何為稱其止渴,良由色白屬金,能培肺部,肺金得補,則自能生水。
張元素為什麼說它能止渴,正是因為它的顏色白屬金,能夠培補肺部,肺金得到補益,自然就能生津液。
原文
且經曰:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。
而且《內經》說:膀胱是州都之官,津液儲藏於此,經過氣化就能排出。
原文
誠以其上連於肺,得肺氣以化之,津液從之出爾。藥性所謂白者入壬癸,亦此意也。而渴有不止者乎?
實在是因為茯苓向上連接於肺,獲得肺氣就能氣化,津液就從膀胱而出。藥性學說所說的白茯苓進入壬癸經,也是這個意思。這樣的話口渴哪有不停止的呢?
原文
至於驚悸者,心經之虛也,而心與小腸相為表裡,既瀉小腸,而心火亦為之清矣,故能定之。丹溪曰:陰虛未為相宜,蓋虞其滲泄爾。
至於驚悸,是心經虛弱的表現,而心與小腸互為表裡關係,既然能瀉小腸,那麼心火也因此清除了,所以能安定心神。朱丹溪說:陰虛的人不宜使用,大概是擔心它滲利的緣故。
原文
然味尚甘,甘主緩,亦無大害,非若豬苓一於淡滲,而大傷陰分也。
然而它的味道尚且帶甘,甘味主緩,也沒有太大的危害,不像豬苓專門淡滲,大量損傷陰分。
原文
《藥性》云:小便多而能止,大便結而能通,與本功相反,未可輕信。
《藥性論》說:小便多的能止住,大便乾結的能通暢,這與它的主要功效相矛盾,不可輕易相信。
紅色的茯苓屬丙丁火,專門進入膀胱瀉火,所以在利水之外沒有其他長處。
原文
茯神抱根,有依而附之之義,驚悸者魂不能附,健忘者神不能守,宜其治矣。《廣志》云:茯神松脂所作,勝茯苓。
茯神依附根部生長,有依附的含義,驚悸的人是魂不能依附,健忘的人是神不能守護,正好適合用它來治療。《廣志》說:茯神是松脂所化,優於茯苓。
原文
《衍義》曰:氣盛者泄於身,不抱本根,結為茯苓,有津氣而不甚盛,不離其本,結為茯神,考茲兩書,各相違悖。然仙經服食,多需茯苓,而茯神不與焉。兩說之是非,於是乎辨。
《本草衍義》說:氣旺盛的人泄散於身體,不依附根本,凝聚成為茯苓;有津氣但不太旺盛,不離開根本,凝聚成為茯神。考查這兩部書的記載,各自相互矛盾。然而仙經中的服食方,大多多用茯苓,而茯神不包括在內。兩種說法的對錯,於是可以分辨了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。