雷公炮製藥性解

卷四

覆盆子

卷四/草部下5
原文
味甘酸,性溫無毒,入肝腎二經。主腎傷精滑,陰痿不起,小便頻數,補虛續絕,益氣溫中,安和五臟,補肝明目,黑髮潤肌。
白話
味道甘甜帶酸,藥性溫和無毒,歸屬於肝、腎兩條經脈。主要治療腎臟受損導致的遺精滑洩、陽痿不舉、小便次數頻繁,能補益虛損、續接斷絕、增益氣力、溫暖中焦、安定調和五臟、補養肝臟使眼睛明亮、使頭髮烏黑、肌膚潤澤。
原文
亦療中風發熱成驚,女子食之多孕,久服延年。去黃葉及蒂,水淘淨,酒蒸曝乾用。
白話
也能治療中風發熱引起的驚厥,婦女食用後容易懷孕,長期服用可以延年益壽。使用時要去除黃葉和果蒂,用水淘洗乾淨,再用酒蒸過後曬乾備用。
原文
按:覆盆之酸,宜歸肝部,而腎則其母也。且溫補之性,適與相宜,故鹹入之。
白話
按:覆盆子的酸味,應當歸屬於肝臟,而腎臟則是肝臟的母臟。況且它溫補的藥性,恰好與腎臟相適合,所以大多歸入腎經。
原文
《衍義》云:小便多者服之,當覆其溺器,故名。
白話
《衍義》說:小便次數多的人服用它,應當能蓋住(減少)他的便器(使用次數),所以命名為覆盆子。
原文
雷公云:凡使用東流水淘淨,子葉並皮蒂盡了,用酒蒸一宿,以東流水淘兩遍,又曬乾方用。
白話
雷公說:凡是使用時,要用向東流動的水淘洗乾淨,將果實、葉子以及果皮、果蒂都去除乾淨,再用酒蒸一個晚上,然後用向東流動的水淘洗兩遍,再曬乾才能使用。