雷公炮製藥性解

卷四

茵陳蒿

卷四/草部下4
原文
味苦,性微寒無毒,入膀胱經。主傷寒大熱,黃疸便赤。治眼目,行滯氣,能發汗,去風濕。去根用,犯火無功。
白話
味道苦,藥性微寒沒有毒性,歸入膀胱經。主要治療傷寒引起的高燒、黃疸以及小便赤澀。能治療眼睛疾病,疏通停滯的氣機,可以發汗,去除風濕。使用時要去除根部,如果接觸火就沒有效用了。
原文
按:茵陳專理溲便,本為膀胱之劑,又何以治疸?
白話
按語:茵陳蒿專門治理小便問題,本來是作用於膀胱的藥劑,又為什麼能用來治療黃疸呢?
原文
蓋疸之為病,脾受傷也,而脾之所惡,濕乘土也,得茵陳以利水,則濕去土安,而疸自愈矣!
白話
因為黃疸這種疾病,是脾臟受損傷所致,而脾臟所厭惡的是濕氣侵犯了脾胃,用了茵陳蒿來幫助排尿,那麼濕氣去除,脾胃就會安穩,而黃疸自然就會痊癒了!
原文
疸分陰寒陽熱二種,陽疸熱多,有濕有燥,同梔子用,一治濕疸。同梔子橘皮治燥疸。陰疸寒多,只有一證,同附子治之。
白話
黃疸分為陰寒和陽熱兩種,陽黃是熱邪較多,有濕熱和燥熱之分,與梔子一同使用,一種是治療濕熱黃疸。與梔子、橘皮一同使用則治療燥熱黃疸。陰黃是寒邪較多,只有一種證型,與附子一同使用來治療。