雷公炮製藥性解

卷四

仙茅

卷四/草部下6
原文
味辛,性溫有毒,入肝腎二經。主心腹冷氣,不能食,腰足攣痹,不能行,丈夫血損勞傷,老人失溺無子。強陽道,補精血,明眼目,堅骨髓。
白話
味道辛辣,藥性溫熱帶有毒性,歸入肝經和腎經。主要治療心腹寒冷氣痛、無法進食、腰腳痙攣麻痺、無法行走,以及男子血虛勞損、老年人遺尿、不孕不育。能增強陽氣,補益精血,明亮眼睛,強健骨髓。
原文
洗淨去皮,銅刀切如豆大,生稀布袋盛,於烏豆水中浸一宿,酒拌,蒸半日,曬乾用,勿犯鐵器,忌牛肉、牛乳。
白話
洗淨後颳去外皮,用銅刀切成豆子大小,裝入生絲稀布袋中,放在黑豆水裡浸泡一夜,再用酒拌勻,蒸半天,曬乾後使用。不可接觸鐵器,忌食牛肉、牛乳。
原文
按:仙茅性溫,本入腎經,而肝者腎所生也。故兼入之。
白話
按:仙茅藥性溫熱,本來歸入腎經,而肝臟是由腎水所生養的,所以也兼入肝經。
原文
傳云:十斤乳石,不及一斤仙茅,蓋表其功爾。
白話
傳說:十斤鐘乳石,也比不上一斤仙茅,這不過是彰顯它的功效罷了。
原文
中其毒者,令人舌脹,急煎大黃朴硝湯飲之,復以末摻舌間,即解。素有火證者勿用。
白話
中了仙茅毒的人,會導致舌頭腫脹,趕快煎煮大黃、朴硝湯給他喝,再用藥末撒在舌頭上,就能解毒。平常體內有火熱症狀的人不可使用。
原文
雷公云:凡採得後,用清水洗令淨,刮去皮,於槐砧上切豆許大,卻用生稀布袋盛,蒸一宿用。
白話
雷公說:凡是採集到仙茅後,用清水洗淨,颳去外皮,在槐木砧板上切成豆子大小,然後用生絲稀布袋裝好,蒸一整夜後使用。