雷公炮製藥性解

卷二

熟地黃

卷二/草部上7
原文
味甘苦,性溫無毒,入心肝腎三經。活血氣,封填骨髓;滋腎水,補益真陰。傷寒後脛股疼痛,新產後臍腹難禁。
白話
味道甘甜帶苦,藥性溫和沒有毒性,歸入手、肝、腎三條經脈。能活絡血氣,填補骨髓;滋養腎水,補益真陰。治療傷寒病後小腿與大腿的疼痛,以及剛生產後肚臍與腹部的劇痛難以忍受。
原文
利耳目,烏鬚髮,治五勞七傷,能安魂定魄。
白話
能使耳目聰明,使鬍鬚頭髮變黑,治療五勞七傷,能夠安定魂魄。
原文
使忌畏惡,俱同生地,性尤泥滯,姜酒浸用。
白話
使用的禁忌與畏懼、厭惡的藥物,都與生地黃相同,藥性尤其黏膩滯礙,需要用生薑和酒浸泡後使用。
原文
按:熟地黃為補血之劑,而心與肝,藏血生血者也,故能入焉。
白話
按:熟地黃是補血的藥劑,而心與肝是藏血和生血的器官,所以它能進入這兩條經脈。
原文
其色黑,其性沉陰重濁,經曰:濁中濁者,堅強骨髓,腎主骨,故入之。
白話
它的顏色是黑色,藥性沉重陰寒且濃厚混濁,醫經說:濁中之濁的藥物,能堅固骨髓,腎臟主管骨骼,所以它能進入腎經。
原文
精血既足,則脛股臍腹之證自愈,耳目鬚髮,必受其益,而勞傷驚悸,並可痊矣。
白話
精血一旦充足,那麼小腿、大腿、肚臍、腹部的病症自然會痊癒,耳朵、眼睛、鬍鬚、頭髮必定會得到它的好處,而勞累損傷、驚恐心悸等病,也都可以治癒了。
原文
雷公云:採得生地黃,去白皮,磁鍋上柳木甑蒸之,攤令氣歇,拌酒,再蒸,又出令乾,勿令犯銅鐵,令人腎消,並白髮,男損營,女損衛也。
白話
雷公說:採到生地黃後,去除外層的白皮,放在磁鍋裡,用柳木做的蒸籠蒸它,攤開讓熱氣散掉,拌入酒,再蒸一次,取出後讓它乾燥。不能讓它接觸到銅和鐵,否則會使人腎氣消損,並且長出白髮,男子會損傷營氣,女子會損傷衛氣。