原文
味甘,平無毒。入心脾二經,生則分身梢而瀉火,炙則健脾胃而和中,解百毒,和諸藥。
味道甘甜,性平沒有毒性。歸入手經和脾經,生用則能分散到肢體末梢而瀉火,炙用則能健脾胃而調和中焦,能解百種毒素,調和各類藥材。
原文
甘能緩急,尊稱國老,白芷、乾漆,苦參為使,惡遠志,反甘遂、海藻、大戟、芫花,忌豬肉、菘菜。
甘味能緩解緊急狀況,被尊稱為國老,以白芷、乾漆、苦參作為輔助藥,與遠志相惡,與甘遂、海藻、大戟、芫花相反,忌用豬肉、白菜。
原文
按:味甘入脾,為九土之精,安和七十二種金石,一千二百種草木,有調攝之功,故名國老。
按:味道甘甜歸入脾經,是九土的精華,能安和七十二種金石藥、一千二百種草木藥,具有調和攝養的功效,所以稱為國老。
原文
然性緩不可多用,一恐甘能作脹,一恐藥餌無功,惟虛人多熱及諸瘡毒者,宜倍用,中滿及初痢者忌之,所謂脾病人毋多食甘也。
然而藥性緩和不可多用,一來擔心甘味會導致脹滿,二來擔心藥效無法發揮,只有虛弱體質多熱以及各種瘡毒的人,適合加倍使用,中焦脹滿和剛開始患痢疾的人忌用,這就是所謂脾有病的人不要多吃甘味食物。
原文
雷公云:凡使須去頭尾尖處,其頭尾吐人,每斤切長三寸,余劈破作六七。
雷公說:凡是使用必須去除頭尾尖細的部分,因為頭尾會使人嘔吐,每斤切成長三寸,其餘的劈開成六七片。
原文
凡使用器中,盛酒浸蒸,從巳至午出,曝乾細割,使一斤用酥七兩塗上,炙三盡為度,先炮令內外赤黃用良。
凡是使用時,在容器中盛酒浸泡蒸製,從巳時到午時取出,曬乾後細切,使用一斤用酥油七兩塗抹在上面,炙烤三次至酥油用盡為度,先炮製使內外變成赤黃色再用為佳。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。