原文
□商吳維宗,年將衛順,忽然染吐血嗽痰,晝夜不安。
商人吳維宗,年紀將近六十歲,突然染上吐血、咳嗽有痰的病症,日夜不得安寧。
原文
醫見年邁多勞,誤投參耆,遂覺一線穢氣,直衝清道,如煙似霧,胸間隱隱而疼,喘急不臥,闔戶悲泣。
醫生見他年老又過度勞累,誤用了人參、黃耆,於是感覺有一線污穢之氣直衝呼吸道,像煙霧一般,胸中隱隱作痛,氣喘急促無法躺下,關起門來悲傷哭泣。
原文
特遣伊侄遠顧蓬門,具陳病概,並言伊子幼齡,倘成沉疴,何人撫育,深為慘惻。
特地派遣他的姪子遠道來訪我簡陋的家門,詳細陳述病情概況,並說他的兒子年紀還小,如果成了重病,有誰來撫養教育,內心深感悲傷。
原文
予憫其懇切,細為審度,知水乾龍奮,焦灼嬌臟,將見腐肺成癰,所以咳咯不止。
我憐憫他的懇切,仔細審慎判斷,知道是腎水枯竭而相火妄動,灼傷嬌嫩的肺臟,將要導致肺部腐敗化膿成癰,所以咳嗽咯血不止。
原文
蓋金水一氣,水火同原,干金既可生水,坎水又能養金。
因為肺金與腎水同屬一氣,水火同出一源,乾燥的肺金可以生腎水,腎水又能滋養肺金。
原文
惟源流相濟,則離焰無輝;如真水涸流,則相火飛越,俾清虛廓然之質,成擾攘溷濁之氣。
只有源頭與水流互相資助,那麼心火才不會過旺;如果真水枯竭,那麼相火就會上衝,使本來清淨虛空的肺質,變成紛亂混濁的狀態。
原文
況乎甘溫助陽,愈傷肺液,宜壯水之主,以鎮陽光,使子來救母,而邪火頓息也。
何況甘溫藥物助長陽氣,更加損傷肺中津液,應當滋壯腎水,以抑制心火,使腎水(子)來救助肺金(母),那麼邪火就會立刻熄滅。
原文
方以生熟地黃各二錢,天冬、麥冬各一錢五分,茯苓、紫菀、川貝、枯芩、瓜蔞霜、甘草節各一錢。二劑而煙消霧散,喘息臥安。以後加減,不旬日而嗽痰俱止。
藥方用生地黃、熟地黃各二錢,天門冬、麥門冬各一錢五分,茯苓、紫菀、川貝母、枯黃芩、瓜蔞霜、甘草節各一錢。服用兩劑後,如煙霧消散,氣喘平息可以安臥。之後加減藥物,不到十天,咳嗽與痰都停止了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。